Jump to content
spacetofu

RFE - Sweden - personbevis in Swedish? Translated?

 Share

8 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Sweden
Timeline

Hi yall. I got an RFE (Request for Evidence) for my I-130 petition for my CR-1 yesterday in the mail. I am a little confused what they exactly want. I gave them a call but the woman on the phone said she can't see the exact details and she recommended to browse some groups online or call my nearest Embassy... so here I am! 
My husband is Swedish and I am American. They said they received the English translation of a personbevis (extract of the population register) which is the evidence I provided for us being married and living together, birth of our child, etc. They said they need a copy of the original Swedish language extract and then also an English translated copy with it. It doesn't say that it has to be a cetfified translator exactly, but it says someone who is competent to translate. I am wondering if sending the personbevis/extract of the population register which is signed and stamped by the tax agency/authority in English and Swedish is enough? The stamp and signature basically states it is the proper and true document, so I would think it means the English translation is correct. Has anyone had this issue? Did you just send that document? The other option would be to get the whole document translated by an authorized translator, but it would say the same exact information... Though the letter doesn't exactly say that a certified translator is needed. 
Anyway, thank you for your help! :)

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Morocco
Timeline

they are saying they need the origianl in Swedish and a seperate English translation of the document

they allow anyone competent in English to do the translation (sign it as such) execpt the Swedish beneficary

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Sweden
Timeline
On 3/23/2018 at 1:00 PM, spacetofu said:

Hi yall. I got an RFE (Request for Evidence) for my I-130 petition for my CR-1 yesterday in the mail. I am a little confused what they exactly want. I gave them a call but the woman on the phone said she can't see the exact details and she recommended to browse some groups online or call my nearest Embassy... so here I am! 
My husband is Swedish and I am American. They said they received the English translation of a personbevis (extract of the population register) which is the evidence I provided for us being married and living together, birth of our child, etc. They said they need a copy of the original Swedish language extract and then also an English translated copy with it. It doesn't say that it has to be a cetfified translator exactly, but it says someone who is competent to translate. I am wondering if sending the personbevis/extract of the population register which is signed and stamped by the tax agency/authority in English and Swedish is enough? The stamp and signature basically states it is the proper and true document, so I would think it means the English translation is correct. Has anyone had this issue? Did you just send that document? The other option would be to get the whole document translated by an authorized translator, but it would say the same exact information... Though the letter doesn't exactly say that a certified translator is needed. 
Anyway, thank you for your help! :)

Did the first one have the stamp and signature from Skatteverket? 





Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Sweden
Timeline
13 hours ago, Unidentified said:

Did the first one have the stamp and signature from Skatteverket? 

Yes it did. It was the long personbevis/extract with stamp and signature. 

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Sweden
Timeline
Just now, spacetofu said:

Yes it did. It was the long personbevis/extract with stamp and signature. 

Yeah, if it's the same as with the K1 they want the "Personbevis 120 med alla relationer" that has his parents on it as well. I don't really get why you would have to have it translated when Skatteverket provides it in English and I don't get why you need the original one. 

 

I recommend posting this in the Scandinavian thread found here: http://www.visajourney.com/forums/topic/621862-scandinavians-part-2/?page=30

Most Scandinavians I think have subscribed to that thread and doesn't really check the rest of this part of the forum. Maybe one of my fellow Swedes knows more than I do. 

 





Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Sweden
Timeline
56 minutes ago, Unidentified said:

Yeah, if it's the same as with the K1 they want the "Personbevis 120 med alla relationer" that has his parents on it as well. I don't really get why you would have to have it translated when Skatteverket provides it in English and I don't get why you need the original one. 

 

I recommend posting this in the Scandinavian thread found here: http://www.visajourney.com/forums/topic/621862-scandinavians-part-2/?page=30

Most Scandinavians I think have subscribed to that thread and doesn't really check the rest of this part of the forum. Maybe one of my fellow Swedes knows more than I do. 

 

Yeah, I sent that one, so that is why I am confused why I needed the Swedish AND English one if it is the same exact document.... thanks for posting that link, I will post on there and see what others say. :)

Link to comment
Share on other sites

  • 3 years later...
On 3/23/2018 at 12:00 PM, spacetofu said:

Hi yall. I got an RFE (Request for Evidence) for my I-130 petition for my CR-1 yesterday in the mail. I am a little confused what they exactly want. I gave them a call but the woman on the phone said she can't see the exact details and she recommended to browse some groups online or call my nearest Embassy... so here I am! 
My husband is Swedish and I am American. They said they received the English translation of a personbevis (extract of the population register) which is the evidence I provided for us being married and living together, birth of our child, etc. They said they need a copy of the original Swedish language extract and then also an English translated copy with it. It doesn't say that it has to be a cetfified translator exactly, but it says someone who is competent to translate. I am wondering if sending the personbevis/extract of the population register which is signed and stamped by the tax agency/authority in English and Swedish is enough? The stamp and signature basically states it is the proper and true document, so I would think it means the English translation is correct. Has anyone had this issue? Did you just send that document? The other option would be to get the whole document translated by an authorized translator, but it would say the same exact information... Though the letter doesn't exactly say that a certified translator is needed. 
Anyway, thank you for your help! :)

I am sooo confused right now. My husband got a copy of the personbevis however, it doesn't list my name. How did you get one with both your names? Is the trick going in person?

Link to comment
Share on other sites

On 3/7/2022 at 6:09 AM, Nalvarez said:

I am sooo confused right now. My husband got a copy of the personbevis however, it doesn't list my name. How did you get one with both your names? Is the trick going in person?

This seems to be an old thread from 2018, so the previous posters might no longer be reading VJ.

 

Did your husband get the personbevis “Utdrag om folkbokföringsuppgifter – 120 med alla relationer” (https://www.skatteverket.se/privat/folkbokforing/bestallpersonbevis/vanligaonskemalfranutlandskamyndigheter.4.3810a01c150939e893f22054.html)? If your marriage is registered with Swedish authorities—as it should be if you guys got married in Sweden—that one should be the personbevis that shows your marital status and the name of your spouse.

 

Edit: Of course get the official English version that Skatteverket can stamp and send to you by mail.

Edited by Locito

Getting there, slowly but surely...  (I hope )

 

Together (well...mostly the Transatlanticism kind of together) Since 12/2013

 

CR-1:

 

Married in Sweden 8/2017
(Well Frontloaded) I-130 Sent 12/2017
CR-1 Approved 10/2018
POE LAX 01/11/2019

 

I-751:

 

I-751 Package Sent with UPS 11/11/2020
I-751 Received by the AZ Lockbox 11/13/2020
I-751 Check Cashed 12/31/2020
I-797 (with My Last Name Misspelled...) Received by Mail 1/2/2021

Biometrics Appointment Received by Mail...too bad I am in Europe right when it's supposed to take place 🤯 6/14/2021

Rescheduled Biometrics Appointment, the biometric technician can't change the misspelled name on file, but he enters the correct spelling of my last name as an alias 8/2/2021

Interview Ready to Be Scheduled 10/13/2021

(Two Days Later) Interview Was Scheduled 😱 10/15/2021

I-751 Interview, Petition Approved 🥳 11/19/2021

Case Status Changed to New Card Is Being Produced 11/19/2021

Case Status Changed to Case Was Approved 11/22/2021

Green Card Arrived in the Mail (Name Correctly Spelling, w00t) 11/27/2021

 

When USCIS Misspells Your Name:

 

Typographical error form filled on USCIS website 1/4/2021
Contacted USCIS if there has been any progress since THEIR error (Received a Tier 1 tracking number) 2/6/2021
Contacted USCIS again as the issue remains to be resolved (Received ANOTHER Tier 1 tracking number) 3/12/2021
Apparently USCIS chat is worthless; CALLED USCIS, Tier 1 agent promised that a Tier 2 agent would call me 4/28/2021
Received a call from a nice Tier 2 officer who said I may or may not get a correct extension letter, but just in case I would be scheduled an InfoPASS appointment 5/4/2021
Went to local USCIS service center and had to deal with a nasty and entitled customer service agent who refused to give me an I-551 stamp. National Benefits Center is supposed to mail me another I-797 within 7-10 days... So I had to waste my day, taking buses for two hours one-way just to deal with this lady's attitude? 5/7/2021

After anxiously monitoring our mailbox for a few days I DID receive a corrected I-797, w00t! All documents good to go Vaccinated Ready to visit my parents in Europe for the first time in 17 months!!  5/13/2021

The lesson: Don't use the chat for anything complicated, AND keep hassling USCIS for a response...

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...