Jump to content
TBoneTX

SERBIA (Part II)

 Share

3,513 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Citizen (apr) Country: Serbia
Timeline

Oce li nam trebat vaccination record za k1 aos ? Ja to nisam dobio , mislim na kopiju. Trebalo je samo jednu vakcinu da primim i to sam uradio jer sam morao kad sam isao na medicinski pa pretpostavljam da ovi u USA znaju da ne mozemo dobiti k1 vizu ako nemamo sve vakcine.

asls, vidi potrazi tu kopiju kartona vakcinacije od klinike na kojoj si obavio pregled, oni su to morali da ti daju. Meni niko nije trazio taj papir, niti prilikom ulaska u USA, niti kad smo predavali za AoS, sto ne znaci da mi nece traziti kad budu zakazali intervju... ko zna. U svakom slucaju vidi nabavi to ako mozes pre nego sto otputujes.

CITIZENSHIP TIMELINE

Field office: San Antonio, TX

01/14/2020: Submitted N400 (3 years rule)

02/04/2020: Biometrics

04/23/2020: Interview

Interview de-scheduled (notice received on April 2.)

07/30/2020: Interview Re-scheduled

07/30/2020 Naturalization Application Approved

07/30/2020 Oath Ceremony

 

I am done! God bless Texas!
 

Link to comment
Share on other sites

Za k1 vizu:

I-693, Medical Examination of Aliens Seeking Adjustment of Status.I-693, Medical Examination of Aliens Seeking Adjustment of Status. If you are a K-1, K-2, K-3 or K-4 visa holder the I-693 instructions state that you are not required to have another medical examination as long as your Form I-485 is filed within one year of your overseas medical examination. If you are missing any shots from your overseas medical a I-693 vaccination transcription is required to be completed by seeing a Civil Surgeon to have certain portions of the I-693 completed and have the Civil Surgeon certify the form (sealing the original in an envelope and giving you a copy).

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline

Hvala ljudi. Nasao sam ga. Ne znam ni kako mi se izgubio medju papirima, ali je ona kopija sto su mi oni dali i tu su stavili ovu vakcinu sto sam kod njih primio i tetanus sto sam primio 2011(mada je ova bila u onaj zuti karton, ne znam zbog cega su to pisali ako je uopste bitno).

Eto da budem miran jer pomislih a nije moglo sve proteci bez neke velike muke.

Edited by asls

California

NOA1 - 19/01/2016

NOA2 approved - 22/03/2016

NVC status - READY - 20/04, 2016

Link to comment
Share on other sites

Pozdrav svima,

U procesu sam prilagodjavanja statusa i dobih RFE da im dostavim prevod rodnog lista.

E sad, ja sam to uradio kad sam slao aplikaciju, rodni list sam preveo sam i odnio notaru da ga ovjeri.
Da li se njima nije dopao moj prevod ili sam ja mozda zeznuo ne znam.. ali sad moram opet da saljem.
Zanima me kako ste vi prevodili rodni list i da li znate nekoga u Cikagu ko to moze da mi zavrsi?

Hvala!

Jun 23: I-751 form sent to CSC

Link to comment
Share on other sites

da li si kada si slao prevod rodnog lista poslao i izjavu tipa da se pod poptunom odgovornoscu radio prevod ?

za sada koiko citam forume svakome su be probelma prihvatili prevode koji su radila fizicka lica cak niu ni uzimali od notora petac...

e sada moguce da im treba ta izjava.ako ne ,zar ne mogu tvoji da ti posalju internacionalni izvod odakle si vec(srbija,bosna,hrvatska,...)

misilm da ti posalju skenirano ne postom da ne cekas danima na postu ,pa ti isprintaj .a sad su prizanvali i internacionalen izvode-samo im moras naznaciti da pogledaju ,jer obicno je taj izvod na nekoliko strana ,da im tacno naznacis na kojo jstrani je engleski prevod .

Pozdrav svima,

U procesu sam prilagodjavanja statusa i dobih RFE da im dostavim prevod rodnog lista.

E sad, ja sam to uradio kad sam slao aplikaciju, rodni list sam preveo sam i odnio notaru da ga ovjeri.
Da li se njima nije dopao moj prevod ili sam ja mozda zeznuo ne znam.. ali sad moram opet da saljem.
Zanima me kako ste vi prevodili rodni list i da li znate nekoga u Cikagu ko to moze da mi zavrsi?

Hvala!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Serbia
Timeline

Pozdrav svima,

U procesu sam prilagodjavanja statusa i dobih RFE da im dostavim prevod rodnog lista.

E sad, ja sam to uradio kad sam slao aplikaciju, rodni list sam preveo sam i odnio notaru da ga ovjeri.

Da li se njima nije dopao moj prevod ili sam ja mozda zeznuo ne znam.. ali sad moram opet da saljem.

Zanima me kako ste vi prevodili rodni list i da li znate nekoga u Cikagu ko to moze da mi zavrsi?

Hvala!

Ja sam prevela kod prevodioca (iako sam mogla i sama al' rekoh daj da se ne zezam), te mi je ona dala vise primeraka prevoda, ako mi zatreba da imam. Ja sam sve prevode i originale skenirala i to smo koristili za AoS, pre par dana mi je stiglo obavestenje da je zahtev stigao i da cekam da mi jave datum intervjua.

CITIZENSHIP TIMELINE

Field office: San Antonio, TX

01/14/2020: Submitted N400 (3 years rule)

02/04/2020: Biometrics

04/23/2020: Interview

Interview de-scheduled (notice received on April 2.)

07/30/2020: Interview Re-scheduled

07/30/2020 Naturalization Application Approved

07/30/2020 Oath Ceremony

 

I am done! God bless Texas!
 

Link to comment
Share on other sites

da li si kada si slao prevod rodnog lista poslao i izjavu tipa da se pod poptunom odgovornoscu radio prevod ?

nisam, pretpostavljam da to moze biti problem.

takodje, zeznuo sam stvar jer nigdje nisam stavio naslov BIRTH CERTIFICATE, moguce da nisu skontali da je to to..

Ima li neko formu cisto da mi posalje da vidim kako izgleda kad ste vi to prevodili?

Poz i hvala

Jun 23: I-751 form sent to CSC

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline

Prave li problem sa medjunarodnim listom ? Ovaj moj ima prevod na pozadini po stavkama na par jezika.

Ovaj paket sto mi je dala ambasada za k1, sto moramo predati na prvi poe, da li nam oni vracaju sta od njega ili ga uzimaju ?

California

NOA1 - 19/01/2016

NOA2 approved - 22/03/2016

NVC status - READY - 20/04, 2016

Link to comment
Share on other sites

aleksa ,evo ovako ,za svaki prevod koji sam uradis treba ti ova izjava :

1.

"I typed name , certify that I am fluent (conversant) in the English and

languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the
document attached entitled .

Signature "
Date Typed Name
Address

2.resenje ti je da iz mesta odakle si da aneko tvoj izvadi ti internacionalni rodni list i skenira ti i poalje ti mejlom koji ces ti da isprintas .

3.ja ti mogu dati kontakt mog sudskog tumaca on ti moze prevesti ,posaljes mu emejlom tvoj izvod i on ti emejlom poslje njegov prevod sa pecatom i sve ostalo sto jedan sudski tumac ima .cena je 900 din e sada verovano jos 20 % ako bi slao iz amerike mu novac ili ako imas nekoga iz srbije ko bi mu na racun uplatio iznos(bez probelam tumac je skroz posten i brz )

4.ja ti mogu poslati primer mog izvoda (be mojih podataka ) kako je prevodio samo to cu moci kasnije

Link to comment
Share on other sites

e drugari ,ja imam jedno pitanje ,treba mi vase misljenje .

1.mts -imm ugovor a njima do oktobra (kada sam bila u direkciji predlozila sam da im odjednom upaltim sve rate do oktobra i da zatvorimo ugovor ,sto mislim da je korektno ,jer ne gube nista ,dobili bi sav novac do kraja ugovora bez da su osteceni -ali oni su bili u fazonu nekih dodatnih troskova zbog prekida ugovora sto je meni bilo krajnje nekorektno i iskulirala sam ih )

2.orion telekom -ista prica-samo su ovi jos bezobrazniji i njih sam iskulirala .

pitanje je 1.da li da budem isti dzukac i da ih iskuliram do kraja ili da li da im redovno uplacujem do isteka ugovora ?

:D

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Serbia
Timeline

Pozdrav svima,

U procesu sam prilagodjavanja statusa i dobih RFE da im dostavim prevod rodnog lista.

E sad, ja sam to uradio kad sam slao aplikaciju, rodni list sam preveo sam i odnio notaru da ga ovjeri.

Da li se njima nije dopao moj prevod ili sam ja mozda zeznuo ne znam.. ali sad moram opet da saljem.

Zanima me kako ste vi prevodili rodni list i da li znate nekoga u Cikagu ko to moze da mi zavrsi?

Hvala!

moj savet ti je da nazoves i pitas zasto traze prevod rodnog lista (ili im se "ne svidja" ili ga "nisu dobili")

posto kolko sam citala po forumu znaju da izgube neki dokument...

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Serbia
Timeline

e drugari ,ja imam jedno pitanje ,treba mi vase misljenje .

1.mts -imm ugovor a njima do oktobra (kada sam bila u direkciji predlozila sam da im odjednom upaltim sve rate do oktobra i da zatvorimo ugovor ,sto mislim da je korektno ,jer ne gube nista ,dobili bi sav novac do kraja ugovora bez da su osteceni -ali oni su bili u fazonu nekih dodatnih troskova zbog prekida ugovora sto je meni bilo krajnje nekorektno i iskulirala sam ih )

2.orion telekom -ista prica-samo su ovi jos bezobrazniji i njih sam iskulirala .

pitanje je 1.da li da budem isti dzukac i da ih iskuliram do kraja ili da li da im redovno uplacujem do isteka ugovora ?

:D

1. Imam i ja ugovor s MTSom, ja im plaćam redovno, mislim nije teško ako napraviš nalog preko sajta dobijaš eRačune i možeš da platiš Visa, MasterCard i Maestro karticama (može i srpskim i američkim), a plaćam im između ostalog zbog toga što računam da će mi trebati mobilni jednom kad se vratim u Srbiju a i ne bi da me teledirigovano tuže i štatijaznam, mislim, ovako bar ne brinem o tome.

Link to comment
Share on other sites

imam online racun ,ali i placam ga online preko moje banke ,ali kako sam ovde ne mogu jer nemam dostupan sms servis za verifikaciju .jel ima neka opcija direktno preko mts-a da se ukuca broj visa kartice pa da mts povuce novac ?

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Serbia
Timeline

Aha: https://www.mts.rs/privatni/moj-mts

Rade Visa, MasterCard i Maestro, i srpske i američke -- na taj onlajn račun sam mislio tamo gore :)

P.S. Meni u WV radi Telenor preko AT&T-a (baš za SMS verifikacije) a i kod njih može i pripejd da se uplati onlajn, a MTS mi nema signala jer oni rade preko T-Mobilea u Americi (a mi to ne vatamo kod kuće).

Edited by rutabaga
Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.
Guest
This topic is now closed to further replies.
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...