Jump to content

13 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: AOS (apr) Country: Peru
Timeline
Posted

I'm fully fluent in Spanish and English... is it a conflict of interest to do the translations myself and write a letter and have it notarized??? It's such a waste of money for me to pay someone to translate when I know how!! :star:

And do the police records / birth certificate have to be translated into English???

205656_848198845714_16320940_41282447_7410167_n-1.jpg

Filed: AOS (apr) Country: Malaysia
Timeline
Posted

I am not sure about the rules for Peru but for Malaysia, the consulate requires that I get all my non-English documents translated into English by an official translator, namely the birth certificate, the police record etc.

“You need to be aware of what others are doing, applaud their efforts, acknowledge their successes, and encourage them in their pursuits. When we all help one another, everybody wins.” - Jim Stovall -

Our Journey

2008-08-15 .......... Married on K-1!!!!

2009-08-28 .......... Sent AOS (I-485 and I-765) Application to Chicago

2009-09-11 .......... NOA 1 for I-485 and I-765

2009-09-25 .......... Biometrics Appointment in Charlotte, NC (walk-in)

2009-10-08 .......... EAD Approved (CRIS update)

2009-10-08 .......... I-485 Touched, I-485 Case transferred to CSC (CRIS update)

2009-10-09 .......... Biometrics Appointment #2 in Charlotte, NC (walk-in)

2009-10-15 .......... I-485 Case transferred to USCIS office

2009-10-16 .......... I-485 Touched, EAD card arrived in the mail

2009-10-19 .......... I-485 Touched

2009-11-04 .......... I-485 Touched

2009-11-05 .......... I-485 RFE (CRIS update)

2009-11-06 .......... I-485 Touched

2009-11-10 .......... RFE arrived in the mail

2009-11-12 .......... RFE response sent back to CSC

2009-11-17 .......... RFE Received at CSC (CRIS update)

2009-11-18 .......... I-485 Touched

2009-11-23 .......... I-485 Notice that new permanent resident status has been registered

2009-11-24 .......... I-485 Card production ordered

2009-11-25 .......... I-485 Touched

2009-11-30 .......... I-485 Approval Notice sent, Permanent Resident Card in the mail!!!

Posted

From what I read it should indeed be done by an official translator.

N400 Timeline:

12/14/11 - Sending out N400 package

12/19/11 - Received by USCIS

12/21/11 - NOA date

12/22/11 - Check cashed

12/27/11 - Received NOA

02/06/12 - Received yellow letter (pre-interview case file review)

03/13/12 - Placed in line for interview scheduling (3 yr anniversary)

03/17/12 - Received interview letter

04/17/12 - Interview - No decision, application under further review

04/17/12 - Biometrics

04/25/12 - Placed in line for oath scheduling (so I'm approved yay!)

04/27/12 - Received oath ceremony date

05/09/12 - Oath ceremony!!

Filed: K-1 Visa Country: Peru
Timeline
Posted

I would have someone else do it just to be safe. I had all of her documents that I had translated into English because I thought that I had read that somewhere. I did not translate her medical exam or the federal police certificate that she got in Lima because there was not enough time and everything was OK. Good luck with everything.

Brian & Isa

Posted (edited)

Here's what we did:

I translated the emails that we submitted as evidence of ongoing relationship.

But you have to include this statement on everything you translate yourself (or another person who isn't licensed):

I, (your name), certify that I am conversant in the English and Spanish languages,

and that the above is an accurate translation of the attached document.

Signature

Date

I had a professional translation company translate her birth certificate and husband's death certificate and certify it.

You don't have to translate the document in the US either. US firms charge a lot for this service. Look for a translator who has experience with "official" documents and can certify it (usually a seal/stamp, and signature). If you find a translator/firm in your fiancee's country who can certify the translation, you will be ok. I paid $25/document in Costa Rica instead of $80-100/page in the US. Here is the company I used. Everything was done thru email from the US. First they scanned and email me the translated docs, then they mailed me the originals with stamps in about 10 days.

To give you an idea of what I mean, here's what a certified BC looks like: http://home.nyc.rr.com/orange/bc.jpg

Edited by kid brooklyn
Filed: AOS (apr) Country: Peru
Timeline
Posted
I'm fully fluent in Spanish and English... is it a conflict of interest to do the translations myself and write a letter and have it notarized??? It's such a waste of money for me to pay someone to translate when I know how!! :star:

And do the police records / birth certificate have to be translated into English???

You do not need to have the police records / birth certificate translated into English for the Embassy phase of the process at all. All of these materials can be in either English/Spanish.

The only thing that I have translated up until this point is our evidence materials (emails) for the initial submission to the Service Center for the K-1 (to go along with the I-129F). I also wrote in English next to all receipts for the evidence the basics of: item, date, etc.

That was it for translations!! I also wrote the "I can translate this" letter that Kid Brooklyn mentioned to go along with the I-129F packet, initial submission to the Service Center. Yes, I had this letter notarized.

I'm at the Embassy phase of this journey as of now. Maybe later for the American phase (AOS) of it you'll need translations?? I personally am worrying about this part of it later. I've got enough to do!

AOS & getting the SSN & the I-693

6/13/08 Applied for SSN for David ----- TRIP 1; 6/23/08 Went back to SSA 'cuz the person didn't pc all documents (rec'd letter from them) ----- TRIP 2

7/2/08 Received David's health insurance cards! Yay!

7/3/08 Went back to SSA; they said come back 7/9 if he still hasn't received it ----- TRIP 3

7/8/08 Got list of vaccines he still needed from CS by fax/phone; tested for immunity to MMR (only vaccine still needed) at our family dr

7/9 & 7/10/08 Went back to SSA, card still not received - Denied opportunity to apply for replacement ----- TRIP 4; Went back to SSA again to apply for a replacement card - Talked to a supervisor this time, POE people entered his last name incorrectly ----- TRIP 5; went to get David's ID thru the State, denied - instructions wrong on website; measles test inconclusive, another test needed; requested new lease

7/14/08 SSA called me in regards to problems at local SSA office

7/15/08 INFOPASS appt to fix POE name input error and then went to airport to fix POE name error

7/17/08 Received SSN card in mail and went to get state ID

7/21/08 State ID received in the mail and tested again for measles immunity

7/29/08 MMR shot #2 given and dropped off papers at Civil Surgeon (CS)

7/31/08 Picked up I-693, completed by local CS, (I paid $25, don't be fooled)

8/3 - 8/6/08 Worked on forms I-485, G-325A, I-864, I-765 and I-131; sent to Chicago - YESSS!

8/11/08 NOA1 for AOS, EAD and AP; 9/2/08 Transfered to CSC; 9/4/08 Biometrics

10/24/08 Rec'd AP; 10/27/08 Rec'd EAD; 11/24/08 Rec'd GC

Filed: Citizen (apr) Country: Brazil
Timeline
Posted

The only documents/e-mails/letters that need to be translated into English are those that are being seen by USCIS. I was told by USCIS NOT to translate anything by myself so I asked a friend to do it (although I'm fluent in Portuguese). I felt it's better to not risk translating anything myself - although I see now that tons of people do it from VJ.

We did pay to have my husband's BC translated since it's a government document and we did it in Brazil so it's super cheap.

You don't have to translate anything at the interview stage UNLESS it's NOT in English or Spanish.

11/2004 - Met in Brazil

09/2006 - Apply for K1

03/2007 - K1 approved

04/2007 - Apply for AOS & EAD

07/2007 - EAD approved

01/2008 - Conditional Residency approved

11/2009 - Apply to remove conditions

02/2010 - Permanent Residency approved

11/2010 - Apply for Citizenship

03/2011 - Citizenship approved

07/2011 - Moved back to Brazil

Filed: Lift. Cond. (pnd) Country: Peru
Timeline
Posted
I'm fully fluent in Spanish and English... is it a conflict of interest to do the translations myself and write a letter and have it notarized??? It's such a waste of money for me to pay someone to translate when I know how!! :star:

And do the police records / birth certificate have to be translated into English???

You do not need to have the police records / birth certificate translated into English for the Embassy phase of the process at all. All of these materials can be in either English/Spanish.

The only thing that I have translated up until this point is our evidence materials (emails) for the initial submission to the Service Center for the K-1 (to go along with the I-129F). I also wrote in English next to all receipts for the evidence the basics of: item, date, etc.

That was it for translations!! I also wrote the "I can translate this" letter that Kid Brooklyn mentioned to go along with the I-129F packet, initial submission to the Service Center. Yes, I had this letter notarized.

I'm at the Embassy phase of this journey as of now. Maybe later for the American phase (AOS) of it you'll need translations?? I personally am worrying about this part of it later. I've got enough to do!

This is a good point. Depending on what step you are at you may or may not need translations. For filing with USICS, you do. For a K-1 Interview in Peru, you do not. For AOS, you do.... Just depends. Translations can be done by you as long as you certify to the acuracy and it is not specifically stated that a certified translator is needed.

Best of luck!

Sam

2007

Jun: I Met Elias in Peru

Oct: Returned to Peru. Elias proposed!!

Nov 26: Mailed I-129F to VSC

Nov 28: Rec. Signature Confirm of delivery from USPS

Nov 29: Check cashed ; rec. receipt number. E-NOA1

2008

Feb 14: Touch

Feb 14: NOA2 by email!

Feb 19: File Arrived @ NVC

Feb 20: Hard-copy NOA2

Feb 21: File Left NVC for Lima.

Feb 25: File @ U.S. embassy in Lima!

Mar 04: Rec. Packet 3/4

Mar 18: 8 a.m. My Morenito's Interview!!

Mar 25: VISA IN HAND!!!

Apr 4: My love is home!!!!

Apr 29: Our marriage. And life begins anew..

Dec 31: Mailed AOS, EAD, and AP to Chicago

2009

Jan 5: Rec. e-mail confirm of delivery from USPS

Jan 8: Check cashed. MSC number not visible....

Jan 12: Rec. Hard Copy Notices for AOS, EAD, and AP. Touched

Jan 16: Rec. NOA-Biometrics Scheduled 1/28/09

Jan 28: 9:00 a.m. Biometrics appt. Fast - 15 minutes in and out!

Jan 29: Touched.

Feb 3: AOS Trans. to CSC

Feb 10: AOS Arrived @ CSC

Mar 04: Touch on AOS

Mar 09: Notifice that AP approved 3/6/09

Mar 13: Rec. AP

Mar 16: Rec. EAD (surprised as USCIS shows no updates)

Apr 3: Rec Welcome Letter, AOS approved 03/30 (surprise, no updates on website)

Apr 8: GC Received

June 5: Our precious baby girl arrived!

2010

June 7: Our darling son arrived!

Posted

Official documents like birth certificate and stuff like that? If you have it translated by an official translator I´m not sure it´s enough cuz that is just a translated piece of paper which you can do yourself. We took a notarized copy and the translation was done by an approved court translator. Then they sew the documents together and give it some stamps and such. We still have it and whenever someone needs something like that we take a copy of it.

Filed: AOS (apr) Country: Malaysia
Timeline
Posted
In russia they dont care about translations being notarized..I think you could do it yourself..But you better ask people from your country thread...

Agreed. The best is to consult the consulate in Peru since each consulate has their own set of rules. I

have just received my packet 4 here in Malaysiaand it says there that "All documents not in English must be accompanied by a certified translation into English. Translations must be certified by a competent translator"

Anyways... good luck :star:

“You need to be aware of what others are doing, applaud their efforts, acknowledge their successes, and encourage them in their pursuits. When we all help one another, everybody wins.” - Jim Stovall -

Our Journey

2008-08-15 .......... Married on K-1!!!!

2009-08-28 .......... Sent AOS (I-485 and I-765) Application to Chicago

2009-09-11 .......... NOA 1 for I-485 and I-765

2009-09-25 .......... Biometrics Appointment in Charlotte, NC (walk-in)

2009-10-08 .......... EAD Approved (CRIS update)

2009-10-08 .......... I-485 Touched, I-485 Case transferred to CSC (CRIS update)

2009-10-09 .......... Biometrics Appointment #2 in Charlotte, NC (walk-in)

2009-10-15 .......... I-485 Case transferred to USCIS office

2009-10-16 .......... I-485 Touched, EAD card arrived in the mail

2009-10-19 .......... I-485 Touched

2009-11-04 .......... I-485 Touched

2009-11-05 .......... I-485 RFE (CRIS update)

2009-11-06 .......... I-485 Touched

2009-11-10 .......... RFE arrived in the mail

2009-11-12 .......... RFE response sent back to CSC

2009-11-17 .......... RFE Received at CSC (CRIS update)

2009-11-18 .......... I-485 Touched

2009-11-23 .......... I-485 Notice that new permanent resident status has been registered

2009-11-24 .......... I-485 Card production ordered

2009-11-25 .......... I-485 Touched

2009-11-30 .......... I-485 Approval Notice sent, Permanent Resident Card in the mail!!!

  • 2 weeks later...
Filed: Citizen (pnd) Country: Canada
Timeline
Posted

I emailed the embassy in Montreal and asked them about the translations (and some other things) and here is what they responded:

"Do not obtain anything [police records, etc..] before you receive a packet. Every document is time sensitive and may be expired by the time you have a visa appointment.

Medicals must be done by one of our panel physicians only, information will be sent in your pkt. Your birth certificate must be translated by an official translator.

Thank you

Operator 6"

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...