Jump to content

pushbrk

Members
  • Posts

    40,668
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    63

pushbrk last won the day on May 5

pushbrk had the most liked content!

Profile Information

  • Gender
    Male
  • City
    Dumaguete

Immigration Info

  • Immigration Status
    Other
  • Place benefits filed at
    California Service Center
  • Local Office
    Spokane WA
  • Country
    China
  • Our Story
    The marriage associated with immigration ended after 12 years.

Immigration Timeline & Photos

pushbrk's Achievements

Recent Profile Visitors

83,988 profile views
  1. A question is not an accusation. No offence intended.
  2. That you will travel back and forth fairly frequently helps. I would change your address for banking and other things to that of a family member, like an adult child or parent. Always state your residence address as the US address. You will only be visiting Morocco.
  3. List all countries you visited within the last 5 years. What is it you are wanting to hide?
  4. Interpret the question literally and answer accurately. Include all international travel.
  5. They would have had an I-130 filed for them, only if they were a qualifying alien relative of a US Citizen. This guidance is not about qualifying alien relatives.
  6. I don't see this as having any impact on the spouse or stepchild of a US Citizen who entered legally with a K1 or K2. It's just reminding their staff of the law and that a legitimate immigrant path must be present. For an overstayer, it would seem a bona fide marital relationship with a US Citizen would still be the legitimate immigrant path available to them.
  7. Words mean things. Ticket confirmations can be helpful to clarify an itinerary, but are not evidence of travel. Passport stamps, and boarding passes are. So are hotel and other receipts in country. Concentrate on actual evidence. It seems you have plenty but didn't provide any with the petition originally. The other place you failed can be fixed with a short statement or letter now. It's the part from page 8 number 54. Photos together are good, but they are secondary to the primary evidence of being together. A few weeks ago, I saw a photo of a friend and his girlfriend sitting in a convertible somewhere in Australia. I didn't know them well, so I asked how long they lived in Australia. The answer is she's never been there. Artificial Intelligence created the photo of them. Fooled me.
  8. No, don't send 1,200+ pages. And text alone is not evidence. A few (no more than a dozen) screen shots of portions of chats could help, but not unless they are in English. It seems you sent next to nothing originally, and didn't do a good job on the form section that asks about your meeting. Explain it in a one page statement, then provide the primary evidence of time spent together in person.
  9. I suppose the translator is "under the penalty of perjury" but the translator does not need to include that phrase in their certification.
  10. As you already stated in your first post, "If you submit a document in any language other than English, the document must be accompanied by a full and complete English translation. The translator must certify that the translation is accurate and he or she is competent to translate from that language to English". There's nothing in there about the translator being certified by anybody or any organization. Yes, anybody fluent in both languages, also competent and willing, can certify a translation, even if they are the author of what is being translated.
  11. Not a certified translator. In this context there is no such thing. The translator certifies they are fluent in both languages and that the translation is correct and complete. Yes, the certified translation is required because the communication was specifically requested.
  12. Yes, if the specific first communication was requested and was in Spanish, you'll need to include a translation and for the translator to certify it. Use an image of the conversation, not just a transcription or copy and paste. Copying and pasting text is not evidence.
  13. You say your translations are from a "certified translator". They are probably fine, but it is the translator that certifies the translations. USCIS does not certify translators. I would skip the communication records in Spanish and concentrate on evidence of time spent together in person, like passport stamps or boarding passes, and hotel receipts etc.
  14. Having paid for a ticket is not primary evidence of travel. I pay for a one-way ticket to somewhere outside the Philippines every time I enter, but I cancel that ticket within 24 hours and never use it for travel. If you don't have passport stamps, use boarding passes which ARE evidence of travel. If she's been in the USA, download her I-94 and travel history here. https://i94.cbp.dhs.gov/home
×
×
  • Create New...