Jump to content
Cam C.

I-129f (Part 2. 49.a. through 50.f.) - Name and Address in Native Alphabet

 Share

12 posts in this topic

Recommended Posts

Hello Everyone!

 

This is my first post here and I am definitely new to this process but I'm pretty good with paperwork so I think so far we're getting everything filled out correctly. With that said my question is about the I-129f specifically Part 2 Sections 49.a. through 50.f. (Your Beneficiary's Name and Address in His or Her Native Alphabet). The heading on this section tells me that I need to write in Korean for this section. I feel confident that I could do that, but according to the I-129f Instructions Page 2 (Toward the bottom) >  Translations.  If you submit a document with information in a foreign language, you must also submit a full English translation.  The translator must sign a certification that the English language translation is complete and accurate, and that he or she is competent to translate from the foreign language into English.  The certification should also include the date, the translator’s signature and printed name, and may contain the translator’s contact information.

 

We already gave the official english translation of her address in Part 2 section 11.a. through 11.i. Ultimately I just want to know is 49-50 just there to force me to consult a translator or is this section somehow exempt from the translations section of the general instructions?

 

Thank you so much for your response.

 

P.S. I have one friend that was married abroad and one other friend that went through the same K-1 process that I'm going through and both of them referred me to this site so THANK YOU FOR HELPING US :)

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Norway
Timeline

The bit about a translation certification refers to official documents you may include, not really the address in the native alphabet. 

 

In my K1, we just wrote in the address in my fiance's native alphabet where it asked - no trouble from USCIS. 

I-129F Sent: 12/29/17

I-129F NOA 1: 1/4/18

I-129F NOA 2: 7/9/18

NVC Received: 7/18/18

Consulate Received: 8/9/18

Packet 3 Received: 8/13/18

Interview Date: 9/20/18

Interview Result: Administrative Processing

 

*Visitor's visa interview: December 2016, called back by embassy for second interview on same visa application in January 2019 - visitor's visa finally issued May 2019.

 

*Fiance visa placed in administrative processing September 2018. 

 

*Beneficiary's Country: Norway via Iran.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Taiwan
Timeline
6 minutes ago, Cam C. said:

Hello Everyone!

 

This is my first post here and I am definitely new to this process but I'm pretty good with paperwork so I think so far we're getting everything filled out correctly. With that said my question is about the I-129f specifically Part 2 Sections 49.a. through 50.f. (Your Beneficiary's Name and Address in His or Her Native Alphabet). The heading on this section tells me that I need to write in Korean for this section. I feel confident that I could do that, but according to the I-129f Instructions Page 2 (Toward the bottom) >  Translations.  If you submit a document with information in a foreign language, you must also submit a full English translation.  The translator must sign a certification that the English language translation is complete and accurate, and that he or she is competent to translate from the foreign language into English.  The certification should also include the date, the translator’s signature and printed name, and may contain the translator’s contact information.

 

We already gave the official english translation of her address in Part 2 section 11.a. through 11.i. Ultimately I just want to know is 49-50 just there to force me to consult a translator or is this section somehow exempt from the translations section of the general instructions?

 

Thank you so much for your response.

 

P.S. I have one friend that was married abroad and one other friend that went through the same K-1 process that I'm going through and both of them referred me to this site so THANK YOU FOR HELPING US :)

 

You do not need a translator certification for the I-129f ......don't overthink the forms.

"The US immigration process requires a great deal of knowledge, planning, time, patience, and a significant amount of money.  It is quite a journey!"

- Some old child of the 50's & 60's on his laptop 

 

Senior Master Sergeant, US Air Force- Retired (after 20+ years)- Missile Systems Maintenance & Titan 2 ICBM Launch Crew Duty (200+ Alert tours)

Registered Nurse- Retired- I practiced in the areas of Labor & Delivery, Home Health, Adolescent Psych, & Adult Psych.

IT Professional- Retired- Web Site Design, Hardware Maintenance, Compound Pharmacy Software Trainer, On-site go live support, Database Manager, App Designer.

______________________________________

August 7, 2022: Wife filed N-400 Online under 5 year rule.

November 10, 2022: Received "Interview is scheduled" letter.

December 12, 2022:  Received email from Dallas office informing me (spouse) to be there for combo interview.

December 14, 2022: Combo Interview for I-751 and N-400 Conducted.

January 26, 2023: Wife's Oath Ceremony completed at the Plano Event Center, Plano, Texas!!!😁

February 6, 2023: Wife's Passport Application submitted in Dallas, Texas.

March 21, 2023:   Wife's Passport Delivered!!!!

May 15, 2023 (about):  Naturalization Certificate returned from Passport agency!!

 

In summary, it took 13 months for approval of the CR-1.  It took 44 months for approval of the I-751.  It took 4 months for approval of the N-400.   It took 172 days from N-400 application to Oath Ceremony.   It took 6 weeks for Passport, then 7 additional weeks for return of wife's Naturalization Certificate.. 
 

Link to comment
Share on other sites

You guys are amazing thank you so much. 10 views and 2 solid replies in 8 minutes that's incredible. And @missileman thank you for the advice about not overthinking it but when it comes to forms like this I get really anxious and read into them like crazy. This has helped though for sure.

 

Thanks and I wish you a pleasant journey!

Link to comment
Share on other sites

Thanx for asking this!  I was going to ask about this section as well.  Does the native alphabet have to be in her hand writing, or can I find a Thai person living here to fill it out for me?  Otherwise it seems my only option is to mail it my fiancee in Thailand so she can fill it out then mail it back.

 

Thank you!

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Norway
Timeline
56 minutes ago, RGR108 said:

Thanx for asking this!  I was going to ask about this section as well.  Does the native alphabet have to be in her hand writing, or can I find a Thai person living here to fill it out for me?  Otherwise it seems my only option is to mail it my fiancee in Thailand so she can fill it out then mail it back.

 

Thank you!

 

Anyone who can write it properly can fill it in, doesn’t have to be your fiancé. 

I-129F Sent: 12/29/17

I-129F NOA 1: 1/4/18

I-129F NOA 2: 7/9/18

NVC Received: 7/18/18

Consulate Received: 8/9/18

Packet 3 Received: 8/13/18

Interview Date: 9/20/18

Interview Result: Administrative Processing

 

*Visitor's visa interview: December 2016, called back by embassy for second interview on same visa application in January 2019 - visitor's visa finally issued May 2019.

 

*Fiance visa placed in administrative processing September 2018. 

 

*Beneficiary's Country: Norway via Iran.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Taiwan
Timeline
1 hour ago, RGR108 said:

Thanx for asking this!  I was going to ask about this section as well.  Does the native alphabet have to be in her hand writing, or can I find a Thai person living here to fill it out for me?  Otherwise it seems my only option is to mail it my fiancee in Thailand so she can fill it out then mail it back.

 

Thank you!

 

You can copy and paste if you want.  It does not have to be hand-written at all.

"The US immigration process requires a great deal of knowledge, planning, time, patience, and a significant amount of money.  It is quite a journey!"

- Some old child of the 50's & 60's on his laptop 

 

Senior Master Sergeant, US Air Force- Retired (after 20+ years)- Missile Systems Maintenance & Titan 2 ICBM Launch Crew Duty (200+ Alert tours)

Registered Nurse- Retired- I practiced in the areas of Labor & Delivery, Home Health, Adolescent Psych, & Adult Psych.

IT Professional- Retired- Web Site Design, Hardware Maintenance, Compound Pharmacy Software Trainer, On-site go live support, Database Manager, App Designer.

______________________________________

August 7, 2022: Wife filed N-400 Online under 5 year rule.

November 10, 2022: Received "Interview is scheduled" letter.

December 12, 2022:  Received email from Dallas office informing me (spouse) to be there for combo interview.

December 14, 2022: Combo Interview for I-751 and N-400 Conducted.

January 26, 2023: Wife's Oath Ceremony completed at the Plano Event Center, Plano, Texas!!!😁

February 6, 2023: Wife's Passport Application submitted in Dallas, Texas.

March 21, 2023:   Wife's Passport Delivered!!!!

May 15, 2023 (about):  Naturalization Certificate returned from Passport agency!!

 

In summary, it took 13 months for approval of the CR-1.  It took 44 months for approval of the I-751.  It took 4 months for approval of the N-400.   It took 172 days from N-400 application to Oath Ceremony.   It took 6 weeks for Passport, then 7 additional weeks for return of wife's Naturalization Certificate.. 
 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...
Filed: K-1 Visa Country: Thailand
Timeline
13 hours ago, sparks517 said:

When I try to copy and paste Thai into the PDF, the letters show up as dots. I suppose because it's Thai. I can't figure out how to display Thai in the form. Anyone have any ideas?

I've seen that before myself (with Thai) when opening the PDF with a web viewer - do you get this with the Adobe reader?

Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, rndz said:

I've seen that before myself (with Thai) when opening the PDF with a web viewer - do you get this with the Adobe reader?

Yes. I saved the doc to my pc then opened in acrobat reader dc. I have been searching for a solution on the net but found nothing so far with my particular situation. Thanks for the reply. 

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...