Jump to content

12 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Country: Thailand
Timeline
Posted

Hello! I'm almost finished but my fiancee got his birth certificate and divorce certificate translated but the company certified it with a blue stamp:

"Certified Correct Translation: (the translator's name) (translator's signed signature)" We then were also given a card with the company's address.

This is not exactly the USCIS form-- the translator never actually states that they are fluent in English and Thai. They also do not have the address or date on the document itself.

The below is what USCIS specifically asks for.

I typed name , certify that I am fluent (conversant) in the English and

languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the

document attached entitled .

Typed Name Signature

Date Address

Should I get the documents re-translated? Will I receive an RF if I don't? What do you recommend? I actually sent the USCIS form with the documents but the company didn't sign them. Auuggh! Should I go to a different translator?

Filed: Citizen (apr) Country: Colombia
Timeline
Posted

Are you fluent in both languages? Is the document was translated correctly? If yes, then you could copy the entire translation and certify it yourself. Same thing, as long as it's translated and you can prove that it is correct.

CR-1

02/05/07 - I-130 sent to NSC

05/03/07 - NOA2

05/10/07 - NVC receives petition, case # assigned

08/08/07 - Case Complete

09/27/07 - Interview, visa granted

10/02/07 - POE

11/16/07 - Received green card and Welcome to America letter in the mail

Removing Conditions

07/06/09 - I-751 sent to CSC

08/14/09 - Biometrics

09/27/09 - Approved

10/01/09 - Received 10 year green card

U.S. Citizenship

03/30/11 - N-400 sent via Priority Mail w/ delivery confirmation

05/12/11 - Biometrics

07/20/11 - Interview - passed

07/20/11 - Oath ceremony - same day as interview

Filed: AOS (apr) Country: Israel
Timeline
Posted
Are you fluent in both languages? Is the document was translated correctly? If yes, then you could copy the entire translation and certify it yourself. Same thing, as long as it's translated and you can prove that it is correct.

It is not suggested to certify your own documents, and since she's the petition and that's considers to be her documents as well she shouldn't translate it.

12/14/09 - I-751 mailed

12/23/09 - Check cashed

12/28/09 - NOA1 (dated 12/21/09)

01/03/10 - I-797 NOA received for biometrics appt

01/26/10 - Biometrics appt.

01/27/10 - Touch

04/29/10 - Approved

reminder for myself: apply for citizenship in november 2010

Posted
Are you fluent in both languages? Is the document was translated correctly? If yes, then you could copy the entire translation and certify it yourself. Same thing, as long as it's translated and you can prove that it is correct.

I realize we're all in the spirit of do-it-yourself but one needs to think about the future use of our legal documents.

Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents

Documents issued in one country which need to be used in another country must be "authenticated" or "legalized" before they can be recognized as valid in the foreign country. This is a process in which various seals are placed on the document. Such documents range from powers of attorney, affidavits, birth, death and marriages records, incorporation papers, deeds, patent applications, home studies and other legal papers. The number and type of authentication certificates you will need to obtain depend on the nature of the document and whether or not the foreign country is a party to the multilateral treaty on "legalization" of documents.

A- If your document is intended for use in a country which is a party to a treaty called the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents ("Hague Legalization Convention") (countries listed below), obtaining a special "apostille" certificate is generally all that is required. The procedure is explained in detail in our separate information flyer available via our home page on the Internet or through our automated fax service. See "Additional Information" below.

B- If the country where the document will be used is not a party to the Convention, you will have to begin the cumbersome, time-consuming process of obtaining a series of certifications known as the "chain authentication method". This is literally a paper chase in which authorities will have to attest to the validity of a succession of seals beginning with your document and ending with the seal of the foreign embassy or consulate in the United States.

Source

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline
Posted
Are you fluent in both languages? Is the document was translated correctly? If yes, then you could copy the entire translation and certify it yourself. Same thing, as long as it's translated and you can prove that it is correct.

It is not suggested to certify your own documents, and since she's the petition and that's considers to be her documents as well she shouldn't translate it.

Where is this suggested? Can you cite a authoritative source?

YMMV

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline
Posted
Are you fluent in both languages? Is the document was translated correctly? If yes, then you could copy the entire translation and certify it yourself. Same thing, as long as it's translated and you can prove that it is correct.

I realize we're all in the spirit of do-it-yourself but one needs to think about the future use of our legal documents.

Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents

Documents issued in one country which need to be used in another country must be "authenticated" or "legalized" before they can be recognized as valid in the foreign country. This is a process in which various seals are placed on the document. Such documents range from powers of attorney, affidavits, birth, death and marriages records, incorporation papers, deeds, patent applications, home studies and other legal papers. The number and type of authentication certificates you will need to obtain depend on the nature of the document and whether or not the foreign country is a party to the multilateral treaty on "legalization" of documents.

A- If your document is intended for use in a country which is a party to a treaty called the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents ("Hague Legalization Convention") (countries listed below), obtaining a special "apostille" certificate is generally all that is required. The procedure is explained in detail in our separate information flyer available via our home page on the Internet or through our automated fax service. See "Additional Information" below.

B- If the country where the document will be used is not a party to the Convention, you will have to begin the cumbersome, time-consuming process of obtaining a series of certifications known as the "chain authentication method". This is literally a paper chase in which authorities will have to attest to the validity of a succession of seals beginning with your document and ending with the seal of the foreign embassy or consulate in the United States.

Source

I think this is good advice to consider... Self certification may in fact meet the short term threshold (ie.. USCIS petition) but may not pass muster later if this same document is needed for another purpose.....

YMMV

Filed: Country: Thailand
Timeline
Posted

Well, I'm in Thailand and it doesn't appear that I fall under the Hague act...which means I have to have it certified. Most probably I'll just do them again. There's a place not far from our apartment that guarantees certification (over the web) anyways. Waste of time and money (in the short run)...but probably preferable to having questions asked later on. Damn, well....ALMOST finished. :hehe:

the more i read through this forum the more helpful it is. but the newbies (me included seem to be asking the same questions over and over and over and over....) i think it's all the stress. Does anyone else have a problem with the search engine... very often i get a message something like-- visajourney has an overload of people... please attempt your search at another time. is it my computer, or just a bunch of stressed out fellow visa chasers? (F)

Filed: AOS (apr) Country: Peru
Timeline
Posted
Are you fluent in both languages? Is the document was translated correctly? If yes, then you could copy the entire translation and certify it yourself. Same thing, as long as it's translated and you can prove that it is correct.

I realize we're all in the spirit of do-it-yourself but one needs to think about the future use of our legal documents.

Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents

Documents issued in one country which need to be used in another country must be "authenticated" or "legalized" before they can be recognized as valid in the foreign country. This is a process in which various seals are placed on the document. Such documents range from powers of attorney, affidavits, birth, death and marriages records, incorporation papers, deeds, patent applications, home studies and other legal papers. The number and type of authentication certificates you will need to obtain depend on the nature of the document and whether or not the foreign country is a party to the multilateral treaty on "legalization" of documents.

A- If your document is intended for use in a country which is a party to a treaty called the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents ("Hague Legalization Convention") (countries listed below), obtaining a special "apostille" certificate is generally all that is required. The procedure is explained in detail in our separate information flyer available via our home page on the Internet or through our automated fax service. See "Additional Information" below.

B- If the country where the document will be used is not a party to the Convention, you will have to begin the cumbersome, time-consuming process of obtaining a series of certifications known as the "chain authentication method". This is literally a paper chase in which authorities will have to attest to the validity of a succession of seals beginning with your document and ending with the seal of the foreign embassy or consulate in the United States.

Source

And how would this stop us from getting a certified translation in the future? I say, if you can do it yourself and they accept it for this purpose, do it. I'm not wasting my money on a translation that they will accept if I do it myself.

this is the way the world ends

this is the way the world ends

this is the way the world ends

not with a bang but a whimper

[ts eliot]

aos timeline:

married: jan 5, 2007

noa 1: march 2nd, 2007

interview @ tampa, fl office: april 26, 2007

green card received: may 5, 2007

removal of conditions timeline:

03/26/2009 - received in VSC

07/20/2009 - card production ordered!

Filed: AOS (pnd) Country: Thailand
Timeline
Posted

Nid had hers done at the USCNET Translation Center, 4/56 Sukhumvit Soi 21. The translator just stamped the bottom of the page with the same blue-ink stamp and signed it ... I guess it was good enough to get thru VSC because we did not do the USCIS Certification by Translator, I thought the stamp was good enough :unsure:

Timeline:

02/20/2005 - Met first time in Bangkok, Thailand

01/19/2006 - "Unofficial" Wedding Ceremony in Surin, Thailand

03/19/2007 - Filed K-1 Visa petition at Vermont Service Center

08/30/2007 - Received K-1 Visa from US Embassy Bangkok

10/05/2007 - Arrived POE at Washington DC

10/09/2007 - "Official" Wedding Ceremony in Rockville, Maryland

10/23/2007 - Apply for SSN

10/25/2007 - Sent AOS/EAD/AP petitions to Chicago Lockbox

10/29/2007 - Received SSN

11/02/2007 - Received NOA for AOS/EAD/AP

11/27/2007 - AOS/EAD Biometrics - USCIS Glenmont, Maryland

12/19/2007 - AOS transfered to CSC

12/27/2007 - EAD/AP approved

01/03/2008 - Received AP Documents

01/05/2008 - Received EAD Card

Perpetual fluctuation is the essence of the perceptual universe

Filed: K-1 Visa Country: Germany
Timeline
Posted
Hello! I'm almost finished but my fiancee got his birth certificate and divorce certificate translated but the company certified it with a blue stamp:

"Certified Correct Translation: (the translator's name) (translator's signed signature)" We then were also given a card with the company's address.

This is not exactly the USCIS form-- the translator never actually states that they are fluent in English and Thai. They also do not have the address or date on the document itself.

The below is what USCIS specifically asks for.

I typed name , certify that I am fluent (conversant) in the English and

languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the

document attached entitled .

Typed Name Signature

Date Address

Should I get the documents re-translated? Will I receive an RF if I don't? What do you recommend? I actually sent the USCIS form with the documents but the company didn't sign them. Auuggh! Should I go to a different translator?

I would suggest typing that information and taking it back to the translator. For any of us, we should type that information and have it ready to hand it to the translator. Being proactive seems to really be the stratedgy to get through immigration.

Bobbie & Klaus

2/23/07 Mailed Package to TSC (G-325A & I-125)

2-25-07 Online PO shows package delivered

3-06-07 NOA on I-129

3-12-07 Touched (I think)

6-8-07 Touched appropriately!

Filed: Citizen (pnd) Country: Thailand
Timeline
Posted
Actually, I did that. But the mission failed. :blink::dance: which leads me to believe i either hit a "shady" translator or some little bureaucracy/money making thingie. :wacko:

If you would like it all get translated by the government officer with stamps and everything, go to the Ministry of Foriegn affairs on Sriayuttha road. They have this kind of service.

Click here to look at my K-1 journey and AOS adventure on my profile -- signature & story tab...

----------------------------------------------------

973181_1238682260.jpg

Check out our dog's blog here.

My ROC Adventure:

January 13, 2010----------Mailed out I-751 to VSC

January 15, 2010----------Package delivered

January 19, 2010----------NOA

January 21, 2010----------Check cashed

February 17, 2010---------Biometrics

April 8, 2010----------------Card production ordered

April 19, 2010---------------Card received in the mail

The Most Powerful Force in Life is Love

1095_thumb.gif1332_thumb.gif807_thumb.gif

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...