Jump to content

7 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Peru
Timeline
Posted

For our translation of wedding documents we had a friend translate them. Can we do the documents required on the DS-230 ourselves or should we have it done by the government?

USCIS

12/03/2008...Sent I-130 form

12/04/2008...Papers reached Chicago LockBox (1Day)

12/11/2008...NOA1 (7days)

12/22/2008...NOA1 hard copy received (11 days ~ Heavy Snowfall Delayed Mail)

03/14/2009...NOA2 (92 days from NOA1)

03/24/2009...NOA2 Hard copy received (No touches or web approval)

NVC

04/06/2009...Received by NVC (23 days from NOA2)

DreAlphaBettas@aol.com

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted
For our translation of wedding documents we had a friend translate them. Can we do the documents required on the DS-230 ourselves or should we have it done by the government?

u cant translate them ur self

a translator should and then make them carry ur governmen seal or make the translator notarize them

alot of offices do such a job

every country is different ..but wht im sure of u cant translate ur self ..

Good Luck

YA ALAH Bless Our Joureny To The End , Ameen

Je T'aime Till My Dying Day

Posted

The USCIS has its rules for translations, which basically say that all non-English documents must be translated, and anybody can do the translation as long as they can sign a certifying statement that says they have the language ability and that the translation is correct.

But the DS-230 is a Department of State form, so the USCIS rules don't apply.

If you're submitting the DS-230 to the NVC, then see here for the NVC's rules: http://travel.state.gov/visa/immigrants/info/info_3195.html

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

* Translation is accurate, and

* Translator is competent to translate.

That's essentially the same as the USCIS rules, except that you don't need translations for documents in the official language of the country where you'll be applying for a visa.

If you're submitting the DS-230 directly to a consulate, then ask them for their specific rules.

04 Apr, 2004: Got married

05 Apr, 2004: I-130 Sent to CSC

13 Apr, 2004: I-130 NOA 1

19 Apr, 2004: I-129F Sent to MSC

29 Apr, 2004: I-129F NOA 1

13 Aug, 2004: I-130 Approved by CSC

28 Dec, 2004: I-130 Case Complete at NVC

18 Jan, 2005: Got the visa approved in Caracas

22 Jan, 2005: Flew home together! CCS->MIA->SFO

25 May, 2005: I-129F finally approved! We won't pursue it.

8 June, 2006: Our baby girl is born!

24 Oct, 2006: Window for filing I-751 opens

25 Oct, 2006: I-751 mailed to CSC

18 Nov, 2006: I-751 NOA1 received from CSC

30 Nov, 2006: I-751 Biometrics taken

05 Apr, 2007: I-751 approved, card production ordered

23 Jan, 2008: N-400 sent to CSC via certified mail

19 Feb, 2008: N-400 Biometrics taken

27 Mar, 2008: Naturalization interview notice received (NOA2 for N-400)

30 May, 2008: Naturalization interview, passed the test!

17 June, 2008: Naturalization oath notice mailed

15 July, 2008: Naturalization oath ceremony!

16 July, 2008: Registered to vote and applied for US passport

26 July, 2008: US Passport arrived.

Posted (edited)
For our translation of wedding documents we had a friend translate them. Can we do the documents required on the DS-230 ourselves or should we have it done by the government?

u cant translate them ur self

a translator should and then make them carry ur governmen seal or make the translator notarize them

alot of offices do such a job

every country is different ..but wht im sure of u cant translate ur self ..

Good Luck

A notary can only attest to the translator signature, not if the translator is competent to translate or if translations are correct and accurate. Ony attesting to the translator signature. Also a translator can not notarize their own translation work/signature, its a conflict of interest, they have to hire a notary to do just so.

Edited by Paris Heart

Truly happy!!!

New life, new adventures, and a new attitude.

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Canada
Timeline
Posted (edited)
The USCIS has its rules for translations, which basically say that all non-English documents must be translated, and anybody can do the translation as long as they can sign a certifying statement that says they have the language ability and that the translation is correct.

But the DS-230 is a Department of State form, so the USCIS rules don't apply.

If you're submitting the DS-230 to the NVC, then see here for the NVC's rules: http://travel.state.gov/visa/immigrants/info/info_3195.html

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

* Translation is accurate, and

* Translator is competent to translate.

That's essentially the same as the USCIS rules, except that you don't need translations for documents in the official language of the country where you'll be applying for a visa.

If you're submitting the DS-230 directly to a consulate, then ask them for their specific rules.

I think a lot of this is consulate specific too. For instance French is one of Canada's 'official' languages - however one VJ member just had to have a Birth Certificate from Quebec (French) translated.

Edited by trailmix
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Peru
Timeline
Posted

Waldo what documents are you refering to? It is much cheapr to have them translated in Lima. You still going there soon? Also there is a translator here in spokane on 2nd or 3 st, but they cost a bit.

You can translate them your self but they are supposed to follow a certain format. I have some translations you can look at and do it exactly like that. I even have the same documents all you have to do is change the personal info. I am on it if you are interested. We have the same thing just different names

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...