Jump to content

7 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Timeline
Posted

Hello,

I have gathered some evidence, such as chat logs (which are in Russian, since both of us speak Russian and its our native language) and engagement ring receipt (which was purchased in Russia, and therefore the receipt is in russian, as well as currency) Do I need to translate our chat logs/engagement ring receipt? Also, I heard some people write place and date on the back of the photographs as part of the evidence, is that necessary or optional?

Thank you so much in advance!

Dmitriy

Filed: K-1 Visa Country: China
Timeline
Posted

Hello,

I have gathered some evidence, such as chat logs (which are in Russian, since both of us speak Russian and its our native language) and engagement ring receipt (which was purchased in Russia, and therefore the receipt is in russian, as well as currency) Do I need to translate our chat logs/engagement ring receipt? Also, I heard some people write place and date on the back of the photographs as part of the evidence, is that necessary or optional?

Thank you so much in advance!

Dmitriy

I would go ahead and write the names, date, and place on the back of the photos. I did at least - just to be on the safe side.

However, I dont know about the translating part... I did not send in any chat logs even though we had some, I just used call history.

Hope that helps.

Filed: Citizen (pnd) Country: Peru
Timeline
Posted

Hello,

I have gathered some evidence, such as chat logs (which are in Russian, since both of us speak Russian and its our native language) and engagement ring receipt (which was purchased in Russia, and therefore the receipt is in russian, as well as currency) Do I need to translate our chat logs/engagement ring receipt? Also, I heard some people write place and date on the back of the photographs as part of the evidence, is that necessary or optional?

Thank you so much in advance!

Dmitriy

Is this for the original petition or to bring to the interview. For the original petition any evidence submitted must be translated for USCIS. If it's for the interview you would need to look into your consulate's requirements. My fiance's consulate does not require translation unless it is in a language other than the english or spanish.

Do write the place and dates on the back of photographs submitted with the petition. (I also put the names of people in the pictures if there was someone other than ourselves ex)family members) I'm not doing this for photographs we bring to the interview since there are a lot of them and we will be there to tell the date and place of the photographs provided.

Filed: Citizen (pnd) Country: China
Timeline
Posted

Do I need to translate our chat logs/engagement ring receipt?

No

Also, I heard some people write place and date on the back of the photographs as part of the evidence, is that necessary or optional?

IMO, necessary; also include the names of the people in the pictures.

For the original petition any evidence submitted must be translated for USCIS.

Evidence such as chat logs, letters, emails, retail receipts, etc. never needs to be translated. There is nothing wrong with translating such items but doing so is nothing more than needless busywork (or expense if done professionally).

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

July 23, 2025:  Filed N-400 online

 

Posted

As far as I know if the interview takes place in Russia and the proof that you have is in Russian you don't need to translate them, only if those documents are not in English or your fiance's native language... I will have my interview in Costa Rica but to make sure I won't have any problem I am translating my birth certificate, police record and single certificate, but the proof for my relationship I wont.. Acording to embassy in Costa Rica they are bilingual..

Filed: Citizen (apr) Country: Ecuador
Timeline
Posted

Evidence such as chat logs, letters, emails, retail receipts, etc. never needs to be translated. There is nothing wrong with translating such items but doing so is nothing more than needless busywork (or expense if done professionally).

Brother Ryan is completely correct in regard to labeling the photos. He's also technically correct about not translating other items, strictly for USCIS purposes. I'd like to expand on his answer a bit.

USCIS will not care about inclusions in the petition package that go beyond their own requirements (chat logs, etc.). However, USCIS passes your petition package (once it's approved) to the consulate. One must always look ahead to the crucial consulate/embassy (interview) phase, which generally seems very under-considered by people at the petition stage.

At a tough consulate, it's not out of the question that evidence brought to the interview will be refused, with the claim that it doesn't exist. This sounds senseless, but it has happened. The consulates are not supposed to reject evidence that they know USCIS has seen. Therefore, when USCIS petitions are "front-loaded" with evidence of bona fide relationship, key pieces of foreign-language evidence can be translated and included. This is so USCIS can be considered to have seen the evidence (which has been translated into English), which means that the consulate can't deny its existence or claim that USCIS hasn't seen it.

Dmitriy, the Moscow embassy is not known as a "tough" place, at this particular time. Therefore, you need not translate anything. However, others who are going through tougher embassies/consulates might consider translating a selected few pieces of key evidence (correspondence, etc.) among extra items that are front-loaded into the USCIS petition package.

06-04-2007 = TSC stamps postal return-receipt for I-129f.

06-11-2007 = NOA1 date (unknown to me).

07-20-2007 = Phoned Immigration Officer; got WAC#; where's NOA1?

09-25-2007 = Touch (first-ever).

09-28-2007 = NOA1, 23 days after their 45-day promise to send it (grrrr).

10-20 & 11-14-2007 = Phoned ImmOffs; "still pending."

12-11-2007 = 180 days; file is "between workstations, may be early Jan."; touches 12/11 & 12/12.

12-18-2007 = Call; file is with Division 9 ofcr. (bckgrnd check); e-prompt to shake it; touch.

12-19-2007 = NOA2 by e-mail & web, dated 12-18-07 (187 days; 201 per VJ); in mail 12/24/07.

01-09-2008 = File from USCIS to NVC, 1-4-08; NVC creates file, 1/15/08; to consulate 1/16/08.

01-23-2008 = Consulate gets file; outdated Packet 4 mailed to fiancee 1/27/08; rec'd 3/3/08.

04-29-2008 = Fiancee's 4-min. consular interview, 8:30 a.m.; much evidence brought but not allowed to be presented (consul: "More proof! Second interview! Bring your fiance!").

05-05-2008 = Infuriating $12 call to non-English-speaking consulate appointment-setter.

05-06-2008 = Better $12 call to English-speaker; "joint" interview date 6/30/08 (my selection).

06-30-2008 = Stokes Interrogations w/Ecuadorian (not USC); "wait 2 weeks; we'll mail her."

07-2008 = Daily calls to DOS: "currently processing"; 8/05 = Phoned consulate, got Section Chief; wrote him.

08-07-08 = E-mail from consulate, promising to issue visa "as soon as we get her passport" (on 8/12, per DHL).

08-27-08 = Phoned consulate (they "couldn't find" our file); visa DHL'd 8/28; in hand 9/1; through POE on 10/9 with NO hassles(!).

Filed: Citizen (pnd) Country: China
Timeline
Posted
:thumbs: regarding T-Bone's post. Another reason why I usually post that it is unnecessary to translate chat logs in addition to the needless busy work is that it shows you, the petitioner can speak in the language of the country of the beneficiary. For some countries, ability to communicate in a common language is sometimes scrutinized at the Embassy/Consulate level.

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

July 23, 2025:  Filed N-400 online

 

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...