Jump to content
melusine84

Self-translate?

 Share

4 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Paraguay
Timeline

Hello all! I was reading a cover letter done by another applicant who mentioned she self-translated documents, including a note that this was done and she was qualified. Does anyone know if this is acceptable to the USCIS? If so, any ideas on what the wording should look like as far as the translation and qualifications? I am a Spanish teacher and have lived abroad several years, so I would consider myself qualified (I've worked as an interpreter and I'm actually looking into becoming a translator here in Paraguay, but I've got some paperwork to go yet before I can apply!) Thank you!

June 25, 2011- Married!

August ???, 2011 - Submit I-130 petition to Embassy in Asuncion, Paraguay

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-3 Visa Country: Thailand
Timeline

Hello all! I was reading a cover letter done by another applicant who mentioned she self-translated documents, including a note that this was done and she was qualified. Does anyone know if this is acceptable to the USCIS? If so, any ideas on what the wording should look like as far as the translation and qualifications? I am a Spanish teacher and have lived abroad several years, so I would consider myself qualified (I've worked as an interpreter and I'm actually looking into becoming a translator here in Paraguay, but I've got some paperwork to go yet before I can apply!) Thank you!

You or anyone qualified in both languages can do the translations. Include a written statement indicating you are competent to do the work & sign it. Thats really all thats required. There is a sample letter here on V J that can be seen if you type translations in the search block. USCIS web site also has the criteria.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

Hello all! I was reading a cover letter done by another applicant who mentioned she self-translated documents, including a note that this was done and she was qualified. Does anyone know if this is acceptable to the USCIS?

USCIS; yes. Consulate; maybe, maybe not; find out for certain.

If so, any ideas on what the wording should look like as far as the translation and qualifications?

A signed attestation statement that states the translation from Spanish to English is accurate and the translator is competent to translate.

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-3 Visa Country: Thailand
Timeline

You or anyone qualified in both languages can do the translations. Include a written statement indicating you are competent to do the work & sign it. Thats really all thats required. There is a sample letter here on V J that can be seen if you type translations in the search block. USCIS web site also has the criteria.

This format has been used by many people. It is the USCIS criteria.

Per the USCIS, documents not in English must be translated. The policy states as follows: "All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English."

All translations must include a statement similar to the following:

Certification by Translator:

I typed name , certify that I am fluent (conversant) in the English and

languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the

document attached entitled .

Signature

Date Typed Name

Address

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...