Jump to content
timeforeverything

How to write latino surnames on i130 & G325

4 posts in this topic

Recommended Posts

I'm trying to be sure of how to write my husband's names on the forms.....because latinos generally have a name like Luis Rafael Garcia Lopez (not my husbands real name), If a form asks for the surname, I put both Garcia Lopez correct? And if it just asks for first name (like on the g325...asking for my husband's first name) do I put both Luis Rafael or just Luis and Rafael is considered a middle name?

I couldn't find an answer online so I am hoping someone can help my silly question! Thanks


08/17/2016 Applied in person by appointment I-130 at Guatemala Embassy (DCF)

08/30/2016 Notified by email of APPROVAL of I-130

09/12/2016 Notified by email we can begin DS-260

(We are dragging our feet getting all paperwork done, little by little, because we are not sure when we will actually leave for the US)

01/12/2017 Completed DS-260, had to notify embassy that it was complete

01/17/2017 Notified by email we could schedule Interview at the embassy

03/06/2017 Medical Exam Completed in 1 long day

03/09/2017 Interview completed at Guatemala Embassy, Approved!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'd put

First : Luis

Middle: Rafael

Last: Garcia Lopez

For my fiancé, who is Peruvian, I put both Luis and Rafael as first names because he goes by his second name. Otherwise I would have done as I wrote above. Definitely put both last names in the surname category.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm trying to be sure of how to write my husband's names on the forms.....because latinos generally have a name like Luis Rafael Garcia Lopez (not my husbands real name), If a form asks for the surname, I put both Garcia Lopez correct? And if it just asks for first name (like on the g325...asking for my husband's first name) do I put both Luis Rafael or just Luis and Rafael is considered a middle name?

I couldn't find an answer online so I am hoping someone can help my silly question! Thanks

Check his passport, go by what's in there. Example:

Given name: Ana Maria

Family name: Souza da silva

filling forms:

First name: Ana Maria

Middle name: n/a or blank depending on forms instruction

Last name: Souza da silva


07/09/2018: ROC packet sent with USPS 2-day priority shipping

07/11/2018: ROC packet delivered to the Vermont Service Center

07/16/2018: NOA1 received by mail with 18 months extension (notice date 7/12 and check cashed)

08/07/2018: Biometrics appointment letter received by mail (notice date 7/27)

08/13/2018: Biometrics appointment at east Hartford, ct

Share this post


Link to post
Share on other sites

For Mrs. T-B.-to-be, I put (pseudonym used) SANCHEZ Garcia as the last name.


06-04-2007 = TSC stamps postal return-receipt for I-129f.

06-11-2007 = NOA1 date (unknown to me).

07-20-2007 = Phoned Immigration Officer; got WAC#; where's NOA1?

09-25-2007 = Touch (first-ever).

09-28-2007 = NOA1, 23 days after their 45-day promise to send it (grrrr).

10-20 & 11-14-2007 = Phoned ImmOffs; "still pending."

12-11-2007 = 180 days; file is "between workstations, may be early Jan."; touches 12/11 & 12/12.

12-18-2007 = Call; file is with Division 9 ofcr. (bckgrnd check); e-prompt to shake it; touch.

12-19-2007 = NOA2 by e-mail & web, dated 12-18-07 (187 days; 201 per VJ); in mail 12/24/07.

01-09-2008 = File from USCIS to NVC, 1-4-08; NVC creates file, 1/15/08; to consulate 1/16/08.

01-23-2008 = Consulate gets file; outdated Packet 4 mailed to fiancee 1/27/08; rec'd 3/3/08.

04-29-2008 = Fiancee's 4-min. consular interview, 8:30 a.m.; much evidence brought but not allowed to be presented (consul: "More proof! Second interview! Bring your fiance!").

05-05-2008 = Infuriating $12 call to non-English-speaking consulate appointment-setter.

05-06-2008 = Better $12 call to English-speaker; "joint" interview date 6/30/08 (my selection).

06-30-2008 = Stokes Interrogations w/Ecuadorian (not USC); "wait 2 weeks; we'll mail her."

07-2008 = Daily calls to DOS: "currently processing"; 8/05 = Phoned consulate, got Section Chief; wrote him.

08-07-08 = E-mail from consulate, promising to issue visa "as soon as we get her passport" (on 8/12, per DHL).

08-27-08 = Phoned consulate (they "couldn't find" our file); visa DHL'd 8/28; in hand 9/1; through POE on 10/9 with NO hassles(!).

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×