Jump to content

9 posts in this topic

Recommended Posts

Posted

Hello to all fellow Canadians eh!

I was wondering if any of you had useful information that could be helpful. I was born in the 'wonderful' province of Quebec, and my birth certificate is in french. As per my understanding it would be best if I had this document in English for future dealings with the American embassy, as well as in the future when living in the States. I have struggled to find the appropriate information in order to get this document in English. As always the Quebec government does not make anything easy when it comes to the English language.... but that is another story all together. Just wondering if anyone knows if I should order a short or long form or if that even makes a difference.

Thank you for your help,

Aggravated Frenchy!

''No matter how painful distance can be, not having you in my life would be worse''

August 16 2013: Started dating

July 6 2014: Got engaged! (L)

Posted

USCIS only accepts the long form version of a birth certificate (usually only a problem for British, Canadian, Australian, New Zealand and other Commonwealth countries).

If you're fluent in English and French you can translate a copy yourself.

Widow/er AoS Guide | Have AoS questions? Read (some) answers here

 

AoS

Day 0 (4/23/12) Petitions mailed (I-360, I-485, I-765)
2 (4/25/12) Petitions delivered to Chicago Lockbox
11 (5/3/12) Received 3 paper NOAs
13 (5/5/12) Received biometrics appointment for 5/23
15 (5/7/12) Did an unpleasant walk-in biometrics in Fort Worth, TX
45 (6/7/12) Received email & text notification of an interview on 7/10
67 (6/29/12) EAD production ordered
77 (7/9/12) Received EAD
78 (7/10/12) Interview
100 (8/1/12) I-485 transferred to Vermont Service Centre
143 (9/13/12) Contacted DHS Ombudsman
268 (1/16/13) I-360, I-485 consolidated and transferred to Dallas
299 (2/16/13) Received second interview letter for 3/8
319 (3/8/13) Approved at interview
345 (4/3/13) I-360, I-485 formally approved; green card production ordered
353 (4/11/13) Received green card

 

Naturalisation

Day 0 (1/3/18) N-400 filed online

Day 6 (1/9/18) Walk-in biometrics in Fort Worth, TX

Day 341 (12/10/18) Interview was scheduled for 1/14/19

Day 376 (1/14/19) Interview

Day 385 (1/23/19) Denied

Day 400 (2/7/19) Denial revoked; N-400 approved; oath ceremony set for 2/14/19

Day 407 (2/14/19) Oath ceremony in Dallas, TX

Posted (edited)

État civil will provide a copy of the document in the same language as the original; had to have mine translated. The right "format" is described here: http://travel.state.gov/content/visas/english/fees/reciprocity-by-country.html . Also, what Hypnos said is true in most places, but myself (and others) were specifically asked for certified translations from a member of the Ordre des traducteurs, terminologues... ottiaq.org - by the consulate in Montreal; didn't cost much and I got a few extra copies at the same time/for the same price.

Also, from personal experience, regular service (and not express or urgent) was very fast when I ordered my birth certificate.

Edited by Boston~Montreal
Filed: K-1 Visa Country: Canada
Timeline
Posted

Definitely need the long form. I ordered my long form BC, in French - as they will only issue it in the language the birth was registered- , received it within 2 weeks. I got it translated at REV.com, 25 bucks I believe, had the translation within 48 hours via email. Printed a copy, brought my original French BC along with the translated copy to the interview (Montreal) and there were no issues.

Posted

Perfect, at least I can stop looking. I already have my long form birth certificate in French. I don't need it just yet, we are just starting our process but I'd rather be ready.

Thank you so much!

''No matter how painful distance can be, not having you in my life would be worse''

August 16 2013: Started dating

July 6 2014: Got engaged! (L)

Posted

Perfect, at least I can stop looking. I already have my long form birth certificate in French. I don't need it just yet, we are just starting our process but I'd rather be ready.

Thank you so much!

It's the extra long; called "Copy of an Act" http://travel.state.gov/content/visas/english/fees/reciprocity-by-country/CA.html

Filed: Timeline
Posted

Hello to all fellow Canadians eh!

I was wondering if any of you had useful information that could be helpful. I was born in the 'wonderful' province of Quebec, and my birth certificate is in french. As per my understanding it would be best if I had this document in English for future dealings with the American embassy, as well as in the future when living in the States. I have struggled to find the appropriate information in order to get this document in English. As always the Quebec government does not make anything easy when it comes to the English language.... but that is another story all together. Just wondering if anyone knows if I should order a short or long form or if that even makes a difference.

Thank you for your help,

Aggravated Frenchy!

I just had my interview for K3 at US Consulate in Vancouver. English translation of my Quebec birth certificate was NOT required. He said they have seen enough of the Quebec birth certificates and can figure out the few words on the birth certificate (laughed it off). I submitted the french certificate with both my I-129 and I-130 applications and nowhere in the process did they ask for a translated copy. Years ago we also applied for our kid's registration of birth abroad...again it was not required. I did get a translation (from my niece) for future use (DMV and AOS).

Posted

I just had my interview for K3 at US Consulate in Vancouver. English translation of my Quebec birth certificate was NOT required. He said they have seen enough of the Quebec birth certificates and can figure out the few words on the birth certificate (laughed it off). I submitted the french certificate with both my I-129 and I-130 applications and nowhere in the process did they ask for a translated copy. Years ago we also applied for our kid's registration of birth abroad...again it was not required. I did get a translation (from my niece) for future use (DMV and AOS).

Thank you Kate. I guess it all depends on who looks over your file. I guess I'll know in a few months.

''No matter how painful distance can be, not having you in my life would be worse''

August 16 2013: Started dating

July 6 2014: Got engaged! (L)

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...