Jump to content

6 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: F-2A Visa Country: Mexico
Timeline
Posted

Please help!!! I am putting my I-129F petition together and just need a few more things. I have two documents that are in Spanish can I translate them myself or do I need someone else do to this. I am fluent in Spanish so I was wondering if it was ok for me to do the translating. All that needs to be translated is simple stuff like name, date, car model, vin number, etc.... The back of this same document is in Spanish and English. The other document is basically the same things like name, date, payment etc... need to be translated.

Oh yeah and if I can't translate them myself does the person have to be a certified translator?

Thanks,

Andrea

Citizenship
10/07/13 - Sent N-400
10/08/13 - Received @ 11:35 a.m. @ Lewisville Lockbox

Approved

Posted (edited)
Please help!!! I am putting my I-129F petition together and just need a few more things. I have two documents that are in Spanish can I translate them myself or do I need someone else do to this. I am fluent in Spanish so I was wondering if it was ok for me to do the translating. All that needs to be translated is simple stuff like name, date, car model, vin number, etc.... The back of this same document is in Spanish and English. The other document is basically the same things like name, date, payment etc... need to be translated.

Oh yeah and if I can't translate them myself does the person have to be a certified translator?

Thanks,

Andrea

I would recommend to have someone else do the translation, to avoid any conflict of interest issues, however, I have seen some people do it themselves on this site. (Umit had a certified translator do her documents)

Here is what USCIS says:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

Edited by Bobby_Umit

My Advice is usually based on "Worst Case Scenario" and what is written in the rules/laws/instructions. That is the way I roll... -Protect your Status - file before your I-94 expires.

WARNING: Phrases in this post may sound meaner than they were intended to be. Read the Adjudicator's Field Manual from USCIS

Filed: AOS (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted

If I could translate it properly, then I would do it myself. Good luck!

K-1 TIMELINE:

05-11-2009: NOA1

05-20-2009: called the Military Help Line and requested for expedite

06-04-2009: NOA2

06-14-2009: NVC letter received in the mail

07-02-2009: Packet 4 received

08-27-2009: Interview - Visa approved!

09-03-2009: visa in hands.

09-20-2009: POE - Miami

09-21-2009: we got married!

AOS TIMELINE:

05-12-2010: NOA1

06-08-2010: Case transferred to CSC

06-21-2010: Biometrics

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Posted
Please help!!! I am putting my I-129F petition together and just need a few more things. I have two documents that are in Spanish can I translate them myself or do I need someone else do to this. I am fluent in Spanish so I was wondering if it was ok for me to do the translating. All that needs to be translated is simple stuff like name, date, car model, vin number, etc.... The back of this same document is in Spanish and English. The other document is basically the same things like name, date, payment etc... need to be translated.

Oh yeah and if I can't translate them myself does the person have to be a certified translator?

Thanks,

Andrea

Yes you can. The translation needs to be certified, NOT the translator. You do this by completeing the translation then add

"I, ____________________________________(name) am fluent in both the English and Spanish languages and certify that this is a true and accurate translation of _____________________________________________(document)"

___________________________________ signature __________________________date

NAME

ADDRESS

PHONE NUMBER

And then have the signature notarized.

FWIW my wife translates documents and has done so successfully for VJ members and for other clients official government documents (she translates Russian and Ukrainian, and uses exactly the above certification) BUT she chose not to do her translations for her own visa documents, but you are not doing them for your own, either. This was her decision, no one said she could not.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Filed: Citizen (apr) Country: Brazil
Timeline
Posted
Please help!!! I am putting my I-129F petition together and just need a few more things. I have two documents that are in Spanish can I translate them myself or do I need someone else do to this. I am fluent in Spanish so I was wondering if it was ok for me to do the translating. All that needs to be translated is simple stuff like name, date, car model, vin number, etc.... The back of this same document is in Spanish and English. The other document is basically the same things like name, date, payment etc... need to be translated.

Oh yeah and if I can't translate them myself does the person have to be a certified translator?

Thanks,

Andrea

Yes you can. The translation needs to be certified, NOT the translator. You do this by completeing the translation then add

"I, ____________________________________(name) am fluent in both the English and Spanish languages and certify that this is a true and accurate translation of _____________________________________________(document)"

___________________________________ signature __________________________date

NAME

ADDRESS

PHONE NUMBER

And then have the signature notarized.

FWIW my wife translates documents and has done so successfully for VJ members and for other clients official government documents (she translates Russian and Ukrainian, and uses exactly the above certification) BUT she chose not to do her translations for her own visa documents, but you are not doing them for your own, either. This was her decision, no one said she could not.

Many people translate documents themselves but I decided not to. We asked a professional to translate my husband's BC and a friend did the rest - and I translated her paperwork.

You don't need a notary. For what? The only document that needs to be notarized during this process is the I-134.

11/2004 - Met in Brazil

09/2006 - Apply for K1

03/2007 - K1 approved

04/2007 - Apply for AOS & EAD

07/2007 - EAD approved

01/2008 - Conditional Residency approved

11/2009 - Apply to remove conditions

02/2010 - Permanent Residency approved

11/2010 - Apply for Citizenship

03/2011 - Citizenship approved

07/2011 - Moved back to Brazil

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Posted
Please help!!! I am putting my I-129F petition together and just need a few more things. I have two documents that are in Spanish can I translate them myself or do I need someone else do to this. I am fluent in Spanish so I was wondering if it was ok for me to do the translating. All that needs to be translated is simple stuff like name, date, car model, vin number, etc.... The back of this same document is in Spanish and English. The other document is basically the same things like name, date, payment etc... need to be translated.

Oh yeah and if I can't translate them myself does the person have to be a certified translator?

Thanks,

Andrea

Yes you can. The translation needs to be certified, NOT the translator. You do this by completeing the translation then add

"I, ____________________________________(name) am fluent in both the English and Spanish languages and certify that this is a true and accurate translation of _____________________________________________(document)"

___________________________________ signature __________________________date

NAME

ADDRESS

PHONE NUMBER

And then have the signature notarized.

FWIW my wife translates documents and has done so successfully for VJ members and for other clients official government documents (she translates Russian and Ukrainian, and uses exactly the above certification) BUT she chose not to do her translations for her own visa documents, but you are not doing them for your own, either. This was her decision, no one said she could not.

Many people translate documents themselves but I decided not to. We asked a professional to translate my husband's BC and a friend did the rest - and I translated her paperwork.

You don't need a notary. For what? The only document that needs to be notarized during this process is the I-134.

The I-134 no longer needs a notary, unless specified by the consulate.

Other documents to be notarized are on a consulate specific basis. Kiev, for example, requires tax returns to be notarized (refer to Kiev form OF-167) and also the "acceptance letter" I had to provide for the K-2 (to follow) visa for our oldest son. Check the specific directions for the consulate you will use. I know of several cases where people got visas in Kiev without notarized tax returns, but that is what the directions say.

My wife has ALL translations she does notarized without question, but that is just her preference. She gets it done for free at our local bank, so why not?

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...