Jump to content
Sign in to follow this  
Leah132

Translating documents

6 posts in this topic

Recommended Posts

I'm fluent in English and Spanish, but I have no type of certification. Will they accept it if I translate the documents and say that the info is correct? Or should I get a professional to do it?


01/26/2008: Married.

02/06/2008: U.S. Embassy in Santiago informs me that they are not much for dumb rules and I CAN direct file!

03/06/2008: Applied for Chilean resident visa, which will allow me to direct file.

04/17/2008: Chilean visa approved.

06/04/2008: Applied for husband's visa at U.S. Embassy.

06/13/2008: Final interview date set for July!

07/01/2008: Medical exam.

07/09/2008: Final interview and approval of visa!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Citizen (apr) Country: China
Timeline

USCIS will but NVC and Consulate may not.

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

You certify it by adding the lines in the example above and signing it.

http://www.uscis.gov/portal/site/uscis/men...00045f3d6a1RCRD


OUR TIME LINE Please do a timeline it helps us all, thanks.

Is now a US Citizen immigration completed Jan 12, 2012.

1428954228.1592.1755425389.png

CHIN0001_zps9c01d045.gifCHIN0100_zps02549215.gifTAIW0001_zps9a9075f1.gifVIET0001_zps0a49d4a7.gif

Look here: A Candle for Love and China Family Visa Forums for Chinese/American relationship,

Visa issues, and lots of info about the Guangzhou and Hong Kong consulate.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: AOS (apr) Country: Uruguay
Timeline

we had a lawyer who said her translator could translate our documents (for a huge fee!) or i could translate them and her translator would go over them and sign them saying basically that she reviewed the translations and that they were correct. We did this and they were notarized. We then realized we needed a couple more documents translated for our AOS interview a few months later and didn't have time for someone else to translate them, etc. so I just translated them and had a friend who is also fluent in the language sign them. No officer ever asked to see them but I felt better knowing we'd have them if they asked. I didn't want to sign them since I was the USC and my husband was applying for AOS and I thought they might feel that my translation was 'biased' in a way since i was the petitioner.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: AOS (apr) Country: Panama
Timeline
I'm fluent in English and Spanish, but I have no type of certification. Will they accept it if I translate the documents and say that the info is correct? Or should I get a professional to do it?

I translated everything myself and had it notorized.The USCIS accepted it.I was NOT about to pay the International Institute or Progreso Latino the 70usd they were charging.


May 7,2007-USCIS received I-129f
July 24,2007-NOA1 was received
April 21,2008-K-1 visa denied.
June 3,2008-waiver filed at US Consalate in Panama
The interview went well,they told him it will take another 6 months for them to adjudicate the waiver
March 3,2009-US Consulate claims they have no record of our December visit,nor Manuel's interview
March 27,2009-Manuel returned to the consulate for another interrogation(because they forgot about December's interview),and they were really rude !
April 3,2009-US Counsalate asks for more court documents that no longer exist !
June 1,2009-Manuel and I go back to the US consalate AGAIN to give them a letter from the court in Colon along with documents I already gave them last year.I was surprised to see they had two thick files for his case !


June 15,2010-They called Manuel in to take his fingerprints again,still no decision on his case!
June 22,2010-WAIVER APPROVED at 5:00pm
July 19,2010-VISA IN MANUELITO'S HAND at 3:15pm!
July 25,2010-Manuelito arrives at 9:35pm at Logan Intn'l Airport,Boston,MA
August 5,2010-FINALLY MARRIED!!!!!!!!!!!!
August 23,2010-Filed for AOS at the International Institute of RI $1400!
December 23,2010-Work authorization received.
January 12,2011-RFE

Share this post


Link to post
Share on other sites

Glad to see your responses, I'm trying to pinch pennies whenever I can here :)


01/26/2008: Married.

02/06/2008: U.S. Embassy in Santiago informs me that they are not much for dumb rules and I CAN direct file!

03/06/2008: Applied for Chilean resident visa, which will allow me to direct file.

04/17/2008: Chilean visa approved.

06/04/2008: Applied for husband's visa at U.S. Embassy.

06/13/2008: Final interview date set for July!

07/01/2008: Medical exam.

07/09/2008: Final interview and approval of visa!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Canada
Timeline
I'm fluent in English and Spanish, but I have no type of certification. Will they accept it if I translate the documents and say that the info is correct? Or should I get a professional to do it?

Save yourself the money, if you can do the translation then do it. We did that for translations of French documents we sent to the NVC. It was no problem, no RFE from the NVC or anything from the consulate regarding the translations. My husband is fluent in both French and English and he translated the document, then signed a notarized statement affirming the validity of the translation.

:)


CR1 application

I-130: 03/26/2007-07/02/2007 at NSC

NVC: 07/20/2007-11/08/2007

Interview at Montreal Consulate: 01/18/2008

(2 months' additional security checks)

Received Green Card: 05/12/2008

Removal of Conditions

I-751: 2/25/10-

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...