Jump to content

10 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Country: Portugal
Timeline
Posted

Hello everyone,

I don't know if this is the right session about document questions, but since me and my girlfriend will be doing a K-1 process I thought maybe this is the right place to ask. I live in Portugal and she lives in the United States and next week she will attend an official attorney for helping with the fiance visa which later on I will have my interview (in Paris, since the American Embassy at Portugal only works with non-visa processes).

She already has the listed documents needed for the process as the attorney ordered, except my birth certificate that needs a translation format. I took the case for translating myself but I'm having a sight problem on the bottom of the certificate which says "Por competência própria", basically it's the person in charge of writing the certificate. I tried searching on google and I got this result http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_general/1524376-por_compet%C3%AAncia_pr%C3%B3pria.html#3540258but my question is if it's properly correct.

I do know I own responsibility for translating the document and I'm fluent in English to translate it, but I wanted to ask if it's correctly or if it has another accurate meaning. I could have asked a translation at my Civil Registry, but I didn't want to spend a lot more money so I gave the shot to translate it. I don't want any disapproval or the whole process could be ruined.

Cheers

Filed: K-3 Visa Country: Thailand
Timeline
Posted

Hello everyone,

I don't know if this is the right session about document questions, but since me and my girlfriend will be doing a K-1 process I thought maybe this is the right place to ask. I live in Portugal and she lives in the United States and next week she will attend an official attorney for helping with the fiance visa which later on I will have my interview (in Paris, since the American Embassy at Portugal only works with non-visa processes).

She already has the listed documents needed for the process as the attorney ordered, except my birth certificate that needs a translation format. I took the case for translating myself but I'm having a sight problem on the bottom of the certificate which says "Por competência própria", basically it's the person in charge of writing the certificate. I tried searching on google and I got this result http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_general/1524376-por_compet%C3%AAncia_pr%C3%B3pria.html#3540258but my question is if it's properly correct.

I do know I own responsibility for translating the document and I'm fluent in English to translate it, but I wanted to ask if it's correctly or if it has another accurate meaning. I could have asked a translation at my Civil Registry, but I didn't want to spend a lot more money so I gave the shot to translate it. I don't want any disapproval or the whole process could be ruined.

Cheers

If you are fluent in both languages you can do the translations by including the statement below.

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

Filed: Country: Portugal
Timeline
Posted

If you are fluent in both languages you can do the translations by including the statement below.

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

So using this certification with my translate document won't be a problem ?

Filed: AOS (apr) Country: Russia
Timeline
Posted

I translated my birth certificate on my own just adding those extra lines on the bottom that Ning is offering and singing it. Everything went through well. And my birth certificate for K-1 was only needed because I had a maiden name and then the name after divorce.

Legal Permanent Resident since 09.15.2015

 

ROC timeline

06.19.2017 I-751 mailed

06.22.2017 package delivered to Laguna Niguel PO box

06.23.2017 check cashed

06.27.2017 NOA-1 received dated 06.22.2017

07.14.2017 Biometrics letter received. Notice dated 06.30.2017

07.19.2017 Biometrics appointment 

  • 2 weeks later...
Filed: Country: Portugal
Timeline
Posted

I was translating my certificate, but I was having some difficulties on certain words to be translated so I headed to a official office and it was no hassle and they were fast. I didn't mind the fee at all

Now everything is settle, the K-1 is been processing. Let's hope this fund problem with the DHS won't cause too much trouble with visa immigrations

Thank you again for the help

Filed: Citizen (pnd) Country: China
Timeline
Posted

***Spammer ejected and posts responding to spammer have been removed.***

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

July 23, 2025:  Filed N-400 online

 

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...