Jump to content
Sign in to follow this  
sgb77

Proof of relationship translation

11 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Timeline

Hello all,

Mos of my proof of relation ship, such as chat logs, courier mail receipts..etc are in spanish, do I need to submit translations for each?

Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites

si todo tiene que esta traducido ademas recibos de pago y eso no cuenta lo que cuenta en realidad es fotos tickets de avion y de hoteles y las stamps del pasaporte!! Bueno eso fue lo que me pidieron a mi y aun espero respuesta de si me negaron o me apruevan el caso te dire yo mande 100 fotos y aparte de lo otro ue me pidieron y todo en ingles


Dulce y claudio

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Lift. Cond. (pnd) Country: Chile
Timeline

Yes you need to translate all of that, we translated it ourselves from Spanish to English with no RFEs, you don't need a certified translator as long as you are bilingual and able to do it yourself


Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

si todo tiene que esta traducido ademas recibos de pago y eso no cuenta lo que cuenta en realidad es fotos tickets de avion y de hoteles y las stamps del pasaporte!! Bueno eso fue lo que me pidieron a mi y aun espero respuesta de si me negaron o me apruevan el caso te dire yo mande 100 fotos y aparte de lo otro ue me pidieron y todo en ingles

~Please, English only in the main forums. Local languages are allowed in the regional forums.~

~Please provide English translation.~


Completed: K1/K2 (271 days) - AOS/EAD/AP (134 days) - ROC (279 days)

"Si vis amari, ama" - Seneca

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: K-1 Visa Country: Mexico
Timeline

Yes you need to translate all of that, we translated it ourselves from Spanish to English with no RFEs, you don't need a certified translator as long as you are bilingual and able to do it yourself

It depends on the consulate. There are some that say no translation is necessary if the language is of the country in which the petition is taking place.


K1 Visa Event Date Service Center : Texas Service Center Transferred? No Consulate : Juarez, Mexico

I-129F: Sent 9/5/2014

I-129F: Arrived at Lewisville 9/8/2014

I-129F: NOA1 Text message/mail 9/11/2014

I-129F: Alien Registration Number Changed 9/16/2014

I-129F: Request to correct on document or notice assigned to an officer for response 10/25/2014

I-129F: Name Change request made 10/31/2014

I-129F: Crickets as of today

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Lift. Cond. (pnd) Country: Chile
Timeline

It depends on the consulate. There are some that say no translation is necessary if the language is of the country in which the petition is taking place.

But for the original USCIS petition it is necessary to translate everything in a language other than English


Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: K-1 Visa Country: Mexico
Timeline

But for the original USCIS petition it is necessary to translate everything in a language other than English

Where does it say that?


K1 Visa Event Date Service Center : Texas Service Center Transferred? No Consulate : Juarez, Mexico

I-129F: Sent 9/5/2014

I-129F: Arrived at Lewisville 9/8/2014

I-129F: NOA1 Text message/mail 9/11/2014

I-129F: Alien Registration Number Changed 9/16/2014

I-129F: Request to correct on document or notice assigned to an officer for response 10/25/2014

I-129F: Name Change request made 10/31/2014

I-129F: Crickets as of today

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: K-1 Visa Country: Mexico
Timeline

But for the original USCIS petition it is necessary to translate everything in a language other than English

from my understanding, chat-logs, emails, and conversations don't need to be translated either until the AOS stage if the language is not English and/or the native language of the beneficiary's country/consulate.


K1 Visa Event Date Service Center : Texas Service Center Transferred? No Consulate : Juarez, Mexico

I-129F: Sent 9/5/2014

I-129F: Arrived at Lewisville 9/8/2014

I-129F: NOA1 Text message/mail 9/11/2014

I-129F: Alien Registration Number Changed 9/16/2014

I-129F: Request to correct on document or notice assigned to an officer for response 10/25/2014

I-129F: Name Change request made 10/31/2014

I-129F: Crickets as of today

Share this post


Link to post
Share on other sites

Proof of relationship does NOT need to be translated. The reason why is because proof of relationship is not a requirement for the I-129F petition and as such USCIS will ignore it. This is information that will simply be forwarded on to the consulate.


It depends on the consulate. There are some that say no translation is necessary if the language is of the country in which the petition is taking place.

This is correct. Most consulates you will not need to translate documents to English, because they will accept them in English and the native language.


K-1
NOA1: 04/08/2014; NOA2: 04/21/2014; Visa interview, approved: 07/15/2014; POE: 07/25/2014; Marriage: 09/05/2014

 

AOS

NOA1:  09/12/2014;  Biometrics:  10/06/2014;  EAD/AP Received:  11/26/2014;  Interview Waiver Letter:  01/02/2015;  

RFE:  07/09/2015;  Permanent Residency Granted:  07/27/2015;  Green card Received:  08/22/2015

 

ROC

NOA1:  05/24/2017;  Biometrics:  06/13/2017;  Approved without interview:  09/05/2018;  10 Yr Green card Received:  09/13/2018

 

Naturalization

08/09/2020 -- Filed N-400 online

08/09/2020 -- NOA1 date

08/11/2020 -- NOA1 received in the mail

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Lift. Cond. (pnd) Country: Chile
Timeline

Proof of relationship does NOT need to be translated. The reason why is because proof of relationship is not a requirement for the I-129F petition and as such USCIS will ignore it. This is information that will simply be forwarded on to the consulate.

This is correct. Most consulates you will not need to translate documents to English, because they will accept them in English and the native language.

Sorry for giving the wrong information, I was under the impression that was necessary.


Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...