Jump to content
Sign in to follow this  
Fab+She

Translation of PCC???

12 posts in this topic

Recommended Posts

Hello how is everybody doing? I am the USC and my husband (beneficiary) resides in Italy, I want to know do I have to have his PCC translated?? We were told by a friend that went through the same as we are now that he did not have it translated, can someone please let me know what to do?.. My husband has the Certificato Generale del Casellario Giudiziale and the Certificato Del Carichi Pendenti. Thank you in Advance.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I assume he is interviewing in Naples, Italy, right? I did not translate my police records, because the US Consulate in Naples accepted documents in Italian without English translations. Documents in any other languages needed to be translated. Double check withe the US Consulate (they should have instructions on their website) to see whether they changed their rules. When I did it, about 3 years ago, no translation was required.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I assume he is interviewing in Naples, Italy, right? I did not translate my police records, because the US Consulate in Naples accepted documents in Italian without English translations. Documents in any other languages needed to be translated. Double check withe the US Consulate (they should have instructions on their website) to see whether they changed their rules. When I did it, about 3 years ago, no translation was required.

Thank you newlyweds2010 for your response and yes he will be interviewing in Naples, but when I send them to NVC will they accept them like that?

a friend said the same he did not need it to be translated as well and it has been about around the same time I will check and make sure on that website s well Thanks...

Be on th safe side just get it translated and safe a delay that could come later

Thank you Jihana, I will probably do that just in case so I wont have any delays.... Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you newlyweds2010 for your response and yes he will be interviewing in Naples, but when I send them to NVC will they accept them like that?

a friend said the same he did not need it to be translated as well and it has been about around the same time I will check and make sure on that website s well Thanks...

Thank you Jihana, I will probably do that just in case so I wont have any delays.... Thanks

I carried them with me to the interview, I didn't send them anywhere. But again, maybe they changed the procedure. As Jihana said, you can have them translated just to be on the safe side.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Since you're sending them to the NVC, and not to the Consulate (which does accept documents in English and Italian), I'm pretty sure they need to be translated.

Anyone fluent in both languages can do it (you or your husband included). Make sure you attach the Certificate by Translator. Copying and pasting from the USCIS website (http://www.uscis.gov/portal/site/uscis/menuitem.5af9bb95919f35e66f614176543f6d1a/?vgnextchannel=fe529c7755cb9010VgnVCM10000045f3d6a1RCRD&vgnextoid=ff053d146a7ee010VgnVCM1000000ecd190aRCRD):

  • Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

    Certification by Translator

    I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

    Signature_________________________________
    Date Typed Name
    Address
Edited by a+j

- I am the beneficiary -

Share this post


Link to post
Share on other sites

Since you're sending them to the NVC, and not to the Consulate (which does accept documents in English and Italian), I'm pretty sure they need to be translated.

Document translations are not required by the NVC.


Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi, I sent them to the NVC just like they gave them to me. Both certificates and birth certificate were sent without any translation and they didn't even blink. I got my interview date too so I guess they liked what I sent tongue.png

Ok thanks Apapaia I will just send as they are thanks. Thank you all for helping me. I had called NVC this morning and they said they same that I did not have to have them translated, they said since it is going to be at Naples they do both English and Italian so thanks again for all your advice. Hope this helpes someone else who is going through the same thing.yes.gifsmile.png

Document translations are not required by the NVC.

Thank you Ryan H.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Since you're sending them to the NVC, and not to the Consulate (which does accept documents in English and Italian), I'm pretty sure they need to be translated.

Anyone fluent in both languages can do it (you or your husband included). Make sure you attach the Certificate by Translator. Copying and pasting from the USCIS website (http://www.uscis.gov/portal/site/uscis/menuitem.5af9bb95919f35e66f614176543f6d1a/?vgnextchannel=fe529c7755cb9010VgnVCM10000045f3d6a1RCRD&vgnextoid=ff053d146a7ee010VgnVCM1000000ecd190aRCRD):

  • Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

    Certification by Translator

    I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

    Signature_________________________________

    Date Typed Name

    Address

Thank you A+J for this, I did call the NVC and they did confirm to me that I did not need it to be translated since it was going to be interviewed in Naples, thanks againsmile.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×