Jump to content

12 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted

Hi,

I am new here but from reading the forums you all seem pretty knowledgable. I am trying to put together all I need to mail in my i130a application for my wife in Colombia. I have both her birth certificate and out marriage cert which are both in spanish. I know I need to have them translated but a little confused by the wording in the instructions.

Does the translator need to be certified or he/she only needs to certify that the translation is correct.

I want to make sure I do everything correctly.

Thanks

USCIS

09/15/2012: I-130 Sent from Tampa

09/17/2012: USPS Delivery Confirmation

09/18/2012: NOA1 E-mail

09/26/2012: NOA1 (i-797 Rec'd Hard copy via snail mail)

XX/XX/2012: NOA2 E-mail

NVC

XX/XX/2012: NVC received

XX/XX/2012: Case number/IIN

XX/XX/2012: DS-3032 sent

XX/XX/2012: DS-3032 accepted

XX/XX/2012: AOS Bill paid

XX/XX/2012: AOS Bill Status Changed to "PAID"

XX/XX/2012: AOS Package sent

XX/XX/2012: Sent hardcopy of DS-3032

XX/XX/2012: IV Bill Invoiced

XX/XX/2012: IV Bill paid

XX/XX/2012: IV Bill Status Changed to "PAID"

XX/XX/2012: IV Package sent

XX/XX/2012: Case complete at NVC

XX/XX/2012: Interview scheduled (Interview Date: XX/XX/2012)

Bogota CONSULATE

XX/XX/2012: Embassy received

XX/XX/2012: Medical

XX/XX/2012: Interview

XX/XX/2012: Visa

XX/XX/2012: POE

Posted (edited)

Hi,

I am new here but from reading the forums you all seem pretty knowledgable. I am trying to put together all I need to mail in my i130a application for my wife in Colombia. I have both her birth certificate and out marriage cert which are both in spanish. I know I need to have them translated but a little confused by the wording in the instructions.

Does the translator need to be certified or he/she only needs to certify that the translation is correct.

I want to make sure I do everything correctly.

Thanks

Good morning below you will see a link please read. Regarding your Translations it must be done by someone that is competent regarding the knowledge of the language. I would HIGHLY recommend to get them Notarized so that you can assure yourself!! I am pretty certain that you would not have this issue being that you are located in Miami!!

http://www.visajourney.com/content/i130guide1

Good Luck on your Journey!!

Edited by gracenp2
Filed: K-3 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted

Mikeandclara,

My wife is also from Colombia. I took the form to a certified translator, she translated the form and on the bottom of the form she typed this message, "This is to certify that I, XXX, am familiar with both Spanish and English, that I am qualified to perform this translation and that this translation is complete and accurate to the best of my knowledge." Then she signed, dated and notorized the form. She charged me $50. I was a little hesitant to pay it at first since I had 3 forms and I heard that you could do it yourself, but its better to be safe then sorry. My I-130 was approved 6 months later and currently waiting for an interview date in Bogota. Let me know if you have any other help or questions. Buena suerte a los dos!

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted

Your wife's birth certificate won't be needed until you case gets to NVC, documents in Spanish are ok. Notarization only verifies a signature, not the contents of the document. Marriage certificate is needed for the petition (USCIS) and does need to be translated to english.

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted (edited)

Julie y Pat have it right.. The only document I translated was the marriage certificate. The rest did not need to be translated. I used Fox Translate (I have no affiliation with them) - you send them the document as an email attachment and they send you a PDF of the translation within 24 hours. I was charged $50.00 (25 dollars a page). I notarized nothing for the visa process... The translation does have a small blurb from the person who did the translation saying "I know English and Spanish and translated the document consisting of 2 pages"

... Anyway congrats on the marriage! You are bound to read lots of bad stories about unhappy endings on here in the upcoming months... for counter balance let me just say I am crazy happy with my wife being here and life has been going great. I could not have written it any better that it has turned out.

Good luck with your journey.

Edited by OnMyWayID

I don't believe it.. Prove it to me and I still won't believe it. -Ford Prefect

Filed: Citizen (apr) Country: Colombia
Timeline
Posted

Anyone who is fluent in both languages can translate any document and write a certification at the bottom of the page. So if your neighbor or your gardener or the guy at the nearby Starbucks is fluent in both languages and is willing to translate and certify, you're good to go. You can find examples of what the certification should say online, just Google it.

Also, you don't need to notarize anything AND, only send photocopies of any document you send the USCIS.

Diana

CR-1

02/05/07 - I-130 sent to NSC

05/03/07 - NOA2

05/10/07 - NVC receives petition, case # assigned

08/08/07 - Case Complete

09/27/07 - Interview, visa granted

10/02/07 - POE

11/16/07 - Received green card and Welcome to America letter in the mail

Removing Conditions

07/06/09 - I-751 sent to CSC

08/14/09 - Biometrics

09/27/09 - Approved

10/01/09 - Received 10 year green card

U.S. Citizenship

03/30/11 - N-400 sent via Priority Mail w/ delivery confirmation

05/12/11 - Biometrics

07/20/11 - Interview - passed

07/20/11 - Oath ceremony - same day as interview

  • 3 weeks later...
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: France
Timeline
Posted

Hi,

I was worried too about translating the documents, as it can get quite expensive.

I am the spouse applying for the visa and even though I am not a certified translator, I did worked as an Interpreter French -) English (with a work contract to prove it).

I also have a website offering languages courses and translation services (again, without any official certification).

Do you think that I could translate all the documents myself? I don't want them to think that I may be partial but I cannot find any request to have it done by a certified sworn translator.

Would it look more professional to have someone else do it?

Thank you

CR-1 Spouse Visa, Filled abroad (I am the Beneficiary / Applicant)

2012 USCIS (MSC)

October 15: I-130 NOA1

December 15: NOA2

2013 NVC (BRS) Case number received 5 weeks after NOA2 - DS-3032
February 25: AOS and IV delivered to NVC

March 13: Case complete
April 3: Interview - Visa approved - USCIS Immigrant Fee paid

May: POE (Dallas Fort Worth Airport)

2015 REMOVAL OF CONDITIONS

February 18: NOA I-751 Petition to Remove Conditions on Residence

March 18: Biometrics appointment

August 17: approved

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Vietnam
Timeline
Posted (edited)

you just bring the docs need to translate,to your or wife country, (Department of Justice) they can translate and notarize with seal. That what me and wife did on Vietnam. In our country translate cheap couple buck USD for 1 piece paper

Edited by AnhDoiEm

Marriage : 07/22/2012

USCIS Process

09/16/2012: I-130 Sent

09/20/2012: I-130 NOA1 (Receipt txt)

09/24/2012: I-130 NOA1 (Hard copy)

09/25/2012: I-130 Case Transfer to (MSC)

11/08/2012: I-130 NOA2 in 44 days after NOA1

NVC:11/19/2012: I-130 @ NVC

12/05/2012: Case & IID asign

12/19/2012: AoS paid n send

12/20/2012: AoS received

02/18/2012: IV Paid

04/15/2013: IV send

04/16/2013: IV received

04/25/2013: NVC case complete

06/26/2013: NVC send email notification for interview

07/11/2013: Interview approved

09/06/2013: POE @ JFK

CRBA: 05/20/2013: Approved

6/8/2015 - Removal of conditions - sent off packet to VSC
6/9/20015 - I-751 received in VSC

6/12/2015 - NOA1

pe80i6s.png

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: France
Timeline
Posted

you just bring the docs need to translate,to your or wife country, (Department of Justice) they can translate and notarize with seal. That what me and wife did on Vietnam. In our country translate cheap couple buck USD for 1 piece paper

Thank you! I'm not sure that this would work in Europe though... I think they will give me a list of certified translators, but nothing cheap.

Any other experiences?

CR-1 Spouse Visa, Filled abroad (I am the Beneficiary / Applicant)

2012 USCIS (MSC)

October 15: I-130 NOA1

December 15: NOA2

2013 NVC (BRS) Case number received 5 weeks after NOA2 - DS-3032
February 25: AOS and IV delivered to NVC

March 13: Case complete
April 3: Interview - Visa approved - USCIS Immigrant Fee paid

May: POE (Dallas Fort Worth Airport)

2015 REMOVAL OF CONDITIONS

February 18: NOA I-751 Petition to Remove Conditions on Residence

March 18: Biometrics appointment

August 17: approved

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Vietnam
Timeline
Posted (edited)

or you translate it yourself, and bring it to your district where you live have them notarize and seal it.

Edited by AnhDoiEm

Marriage : 07/22/2012

USCIS Process

09/16/2012: I-130 Sent

09/20/2012: I-130 NOA1 (Receipt txt)

09/24/2012: I-130 NOA1 (Hard copy)

09/25/2012: I-130 Case Transfer to (MSC)

11/08/2012: I-130 NOA2 in 44 days after NOA1

NVC:11/19/2012: I-130 @ NVC

12/05/2012: Case & IID asign

12/19/2012: AoS paid n send

12/20/2012: AoS received

02/18/2012: IV Paid

04/15/2013: IV send

04/16/2013: IV received

04/25/2013: NVC case complete

06/26/2013: NVC send email notification for interview

07/11/2013: Interview approved

09/06/2013: POE @ JFK

CRBA: 05/20/2013: Approved

6/8/2015 - Removal of conditions - sent off packet to VSC
6/9/20015 - I-751 received in VSC

6/12/2015 - NOA1

pe80i6s.png

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: France
Timeline
Posted

or you translate it yourself, and bring it to your district where you live have them notarize and seal it.

Cannot you only do that if you are a sworn translator? What they check is who you are, not your work.

I was thinking about translating all the documents myself and adding a small text certifying that I am fluent in both languages and that this is an accurate translation etc. (thanks VisaJourney for the template!)

Any examples here of couples who did the translations themselves?

CR-1 Spouse Visa, Filled abroad (I am the Beneficiary / Applicant)

2012 USCIS (MSC)

October 15: I-130 NOA1

December 15: NOA2

2013 NVC (BRS) Case number received 5 weeks after NOA2 - DS-3032
February 25: AOS and IV delivered to NVC

March 13: Case complete
April 3: Interview - Visa approved - USCIS Immigrant Fee paid

May: POE (Dallas Fort Worth Airport)

2015 REMOVAL OF CONDITIONS

February 18: NOA I-751 Petition to Remove Conditions on Residence

March 18: Biometrics appointment

August 17: approved

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Vietnam
Timeline
Posted

that should work, but you still need the template and all docs you translate take to your district or city hall where you live have them stamps and seal it..

Marriage : 07/22/2012

USCIS Process

09/16/2012: I-130 Sent

09/20/2012: I-130 NOA1 (Receipt txt)

09/24/2012: I-130 NOA1 (Hard copy)

09/25/2012: I-130 Case Transfer to (MSC)

11/08/2012: I-130 NOA2 in 44 days after NOA1

NVC:11/19/2012: I-130 @ NVC

12/05/2012: Case & IID asign

12/19/2012: AoS paid n send

12/20/2012: AoS received

02/18/2012: IV Paid

04/15/2013: IV send

04/16/2013: IV received

04/25/2013: NVC case complete

06/26/2013: NVC send email notification for interview

07/11/2013: Interview approved

09/06/2013: POE @ JFK

CRBA: 05/20/2013: Approved

6/8/2015 - Removal of conditions - sent off packet to VSC
6/9/20015 - I-751 received in VSC

6/12/2015 - NOA1

pe80i6s.png

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...