Jump to content
Sign in to follow this  
lovepath

Not sure if this needs Arabic to English translation

9 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Country: Morocco
Timeline

Dear VJers

So my fiance does not know much english. So we communicate in Arabic. Because neither her computer or mine support Arabic letters, we often write Arabic words with "english" roman characters. For example, when saying "I love you" in Arabic, we write "Ba hibbik" (Arabic word, but englich/roman characters). Do notes written in this format need to be translated by a translator from Arabic to English?

Thank you.


Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Citizen (apr) Country: Canada
Timeline

If you are providing evidence or documents in any language other than English, it needs to be translated to English.


-------------------------------------------- as1cE-a0g410010MjgybHN8MDA5Njk4c3xNYXJyaWVkIGZvcg.gif

Your I-129f was approved in 5 days from your NOA1 date.

Your interview took 67 days from your I-129F NOA1 date.

AOS was approved in 2 months and 8 days without interview.

ROC was approved in 3 months and 2 days without interview.

I am a Citizen of the United States of America. 04/16/13

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline

Is this for chats? I speak much in Arabic in my chats to practice and learn the language. they say show chats and that you communicate. Never said to translate these and I do not intent to as it is over 3 years of comminicating and about 50 pages a day printed out. I am choosing only the first page of a day to show we talked. for USCIS i printed out a month and it was 2 reams of paper. Really these are not sworn affivats. It is just to show you talk to each ohter. My lawyer did not say to get any of this translated when he sent the 25 pounds of evidence to USCIS so the embassy is going to see Arabic from me and English from him. You know I speak to other women here with bf's or husbands in Morocco and we write in Arabic. just to practice

Dear VJers

So my fiance does not know much english. So we communicate in Arabic. Because neither her computer or mine support Arabic letters, we often write Arabic words with "english" roman characters. For example, when saying "I love you" in Arabic, we write "Ba hibbik" (Arabic word, but englich/roman characters). Do notes written in this format need to be translated by a translator from Arabic to English?

Thank you.

Share this post


Link to post
Share on other sites

You need to show the common language used to communicate if he does not speak English. So if you do need to get them translated (which I don't think you do but not 100% sure), you would still need to send the Arabic version to show that you both communicate in Arabic.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Citizen (apr) Country: Canada
Timeline

If they cannot read it how can they establish relationship or anything else.

If you are providing it as evidence it must be translated for them to read!

Page 4 of the I-129F instructions clearly states that anything being submitted to them must have a translation.


-------------------------------------------- as1cE-a0g410010MjgybHN8MDA5Njk4c3xNYXJyaWVkIGZvcg.gif

Your I-129f was approved in 5 days from your NOA1 date.

Your interview took 67 days from your I-129F NOA1 date.

AOS was approved in 2 months and 8 days without interview.

ROC was approved in 3 months and 2 days without interview.

I am a Citizen of the United States of America. 04/16/13

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Jordan
Timeline

My husband and I did not send any chats because he is not a computer guy...This was never an issue.

We did have to prove that we spoke a common language (we got that 4 page RFE) and so, I sent my school transcripts showing that I had studied Arabic and we sent his showing his classes in English. This was enough for USCIS and the embassy.

I wouldn't think that you would need to translate your chats. Your chats show that you are communicating. I sent in my phone bills that showed how often we spoke and sent text messages....this was also enough for USCIS and the embassy to prove communication

I think that if you are writing in transliteration, that would show a common language. It's not like you can use google translator to get by with. Personally, I wouldn't translate my chats. Others here may have a different opinion on this.

Where are you in your visa journey?


Waiting.....Waiting....waiting....waiting....and more waiting..........

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Country: Morocco
Timeline

Hey thank you everybody for your help...you guys are great!!!

illnevergetthis, we are waiting for our interview which is in about 2 weeks (scared). As for proof we communicated in a common language, I am not sure what to do. All I can say is that both me and her are native arabic speakers. The thing is she almost does not know english at all...and I am worried that this might be a problem/disadvantage at the interview.

Thanks again all!!!


Share this post


Link to post
Share on other sites

As long as there is proof that you both speak a common language, you should be okay. Just make sure it's explained what the common language is, and there is proof that you are able to communicate with each other in that language.

Also, whatever the language that you communicate is the language she should do the interview in.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Jordan
Timeline

I agree with msheesa. You have a common language and you can prove it, so that's good. It's ok that she doesn't know much English...she'll learn once she gets here.

Good luck with the interview and try not to stress too much!! :thumbs:


Waiting.....Waiting....waiting....waiting....and more waiting..........

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...