Jump to content
Sign in to follow this  
sashagrin

police certificate translation

8 posts in this topic

Recommended Posts

I don't think it has to be notarized or apostilled, however since it's a third country it may require both. I don't think it needs anything other than to be translated into Russian. They can verify if it's real or not by checking with the issuing authority and that's why you get it translated into Russian... so they can see what it is and who issued it.

To be honest, I'm not 100% sure on this topic but in about three or fewer replies, someone will post a link and an excerpt from the embassy's exact requirements.


Русский форум член.

Ensure your beneficiary makes and brings with them to the States a copy of the DS-3025 (vaccination form)

If the government is going to force me to exercise my "right" to health care, then they better start requiring people to exercise their Right to Bear Arms. - "Where's my public option rifle?"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: K-1 Visa Country: Russia
Timeline
I don't think it has to be notarized or apostilled, however since it's a third country it may require both. I don't think it needs anything other than to be translated into Russian. They can verify if it's real or not by checking with the issuing authority and that's why you get it translated into Russian... so they can see what it is and who issued it.

To be honest, I'm not 100% sure on this topic but in about three or fewer replies, someone will post a link and an excerpt from the embassy's exact requirements.

oh wait, wait, should the doc be translated into Russian or English??? in my package and i think on the web site they say it should be translated in English and NOTARIZED if it's not Russian....nothing about apostil but well, we never know.....should i write them an email?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Russia
Timeline
I don't think it has to be notarized or apostilled, however since it's a third country it may require both. I don't think it needs anything other than to be translated into Russian. They can verify if it's real or not by checking with the issuing authority and that's why you get it translated into Russian... so they can see what it is and who issued it.

To be honest, I'm not 100% sure on this topic but in about three or fewer replies, someone will post a link and an excerpt from the embassy's exact requirements.

oh wait, wait, should the doc be translated into Russian or English??? in my package and i think on the web site they say it should be translated in English and NOTARIZED if it's not Russian....nothing about apostil but well, we never know.....should i write them an email?

You can't go wrong translating to English...and if it's a French document it makes more sense to go with English. I think the translation needs to be certified by the translator...meaning the translator certifies in writing that he/she is trained to translate into English and the translation is accurate. This is different than notarizing and I wonder how a Russian notary would be able to deal with a French document anyway. i don't think you need the apostile for the police cert.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Citizen (apr) Country: Russia
Timeline

hey :yes:

U should defently get both. Police certificate could not be notirized only if the original was on russian.

If u already got yuor package, u can check the instruction there!

Good luck :yes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Don't take my word for it. Verify to be sure. There may be different rules for 3rd country docs. I know the Russian docs don't need to be translated or notarized.

I'm pretty sure though the minimum standard is to have it translated into Russian because you're going to the interview in Russia. They speak (and read) Russian there and if someone is going to follow up by calling France, then it's probably going to be a Russian employee at the U.S. embassy. Even if it is an American employee, they most likely can read Russian as well if they're working on Russian paperwork all day.

Edited: If you were in France for more than six months, it's probably safe to say that you could translate the docs yourself and then just type up an "I certify I can translate these docs" form.

Edited by slim

Русский форум член.

Ensure your beneficiary makes and brings with them to the States a copy of the DS-3025 (vaccination form)

If the government is going to force me to exercise my "right" to health care, then they better start requiring people to exercise their Right to Bear Arms. - "Where's my public option rifle?"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline

Not sure if this piece of info will help, but I had mine translated into English by Ukrainian embassy in Indonesia (issued in Ukraine), that's where I had my interview. The stamp they put on the translation was in Ukrainian - not in English and the Embassy accepted it with no questions.

Also, the embassy should provide you with a list of sworn translators (the ones embassy trusts), that's what they gave me at the time.

Hope this helps.

Edited by Vika

Naturalization
2013-02-02 - N-400 Sent
2013-02-04 - N-400 Delivered
2013-02-06 - NOA Date
2013-02-07 - Check Cashed
2013-02-07 - Biometrics Letter Date
2013-02-09 - Biometrics Letter Received
2013-02-13 - NOA Received
2013-03-01 - Biometrics Appointment
2013-03-05 - Case Status -> In Line for Inteview
2013-03-23 - Yellow letter for Tax Returns
2013-04-04 - Case Status -> Scheduled for interview
2013-04-10 - Interview Letter in Mail
2013-05-09 - Interview
2013-08-09 - Case Status -> Placed in Oath Scheduling Queue

2013-09-06 - Case Status -> Oath Ceremony Scheduled

2013-09-09 - Oath Ceremony Letter in Mail

2013-09-24 - Oath Ceremony

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: K-1 Visa Country: Russia
Timeline

My fiancee finally requested her Police records from the local police department (I have been asking her to do it for a month already) :whistle: . They told her it would take 4 weeks for her to receive. So, I am certain that she will not have enough time to translate it before her interview. But, I don't think it needs to be translated from Russian into English anyway:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...