Jump to content
Mrs. B

translation and certification of marriage documents

 Share

3 posts in this topic

Recommended Posts

My question is this:

The state is which my fiance lives, Wisconsin, states thatany legal certified documents not in the english language must have attached to it a certified and notarized translation. Who needs to do the certifying and notarizing? Can any notary do it?

thanks

According to Phoenix Processing office they will take 5 months to process, lets see if they keep their "promised schedule".. (hahaha yeah right)

08/02/2010 ... Send the paperwork to Phoenix, AZ

08/04/2010 ... Paperwork received at 9am

08/06/2010 ... Check cashed

08/10/2010 ... Touched

08/12/2010 ... NOA arrived (notice date: 08/06/2010; mailed on 08/09/2010)

09/04/2010 ... email: RFE sent on 09/03/2010 (biometrics?? hopefully waiting!)

09/08/2010 ... Touched. BIOMETRICS CAME TODAY! (notice date/mailed on: 09/03/2010; biometrics for 09/22/2010 at 11 a.m.)

.......................... Interview notice date: Oct 1, 2010

11/03/2010 ... Interview 11 am!! (PASSED!!!!)

12/30/2010 ... Oath notice (dated 12/22/2010, mailed on 12/29/2010) for 01/20/2011 at 8am!! FINALLY!!!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Brazil
Timeline
My question is this:

The state is which my fiance lives, Wisconsin, states thatany legal certified documents not in the english language must have attached to it a certified and notarized translation. Who needs to do the certifying and notarizing? Can any notary do it?

thanks

Any Notary can do it. But there are no foreign language docs that are part of the initial K-1 package submission. The Beneficiary's birth certificate is not required. And Wisconson is not processing the K1, one of the 4 USCIS Service Centers will do that - Nebraska, Vermont, California or Texas service Center.

Fernanda's Timeline

K-1

June 2, 2006 - Mailed K1 Petition

Jun 28, 2006 - NOA1

Oct 05, 2006 - NOA2 - APPROVED after 122 days

Dec 05, 2006 - Received Packet 3 from Consulate

Dec 11, 2006 - Medical Examination in Belo Horizonte

Jan 10, 2007 - Returned Packet #3 to Consulate (SEDEX-10)

Mar 13, 2007 - INTERVIEW SUCCESS! We have our K-1 VISA !!

POE & Texas Wedding

Mar 27, 2007 - POE Houston, TX. No questions. Gone in 10 minutes.

Mar 28, 2007 - Marriage License app

April 4, 2007 - Our Wedding Day!

April 12, 2007 - Apply for SS card with married name

April 20, 2007 - Received SS card

AOS

June 4, 2007 - Mailed AOS

June 6, 2007 - USCIS received

June 11, 2007 - NOA1 for I-485

July 18, 2007 - Biometrics completed

July 20, 2007 - Case transferred from MSC to CSC

July 31, 2007 - AOS Approved - 57 days - Without an Interview!

Aug 06, 2007 - Received Green Card in the mail today!

Jan 8, 2009 @ 8:18PM - Our son was born tonight !!

I-751 - Remove Conditions

July 11, 2009 - Certified Mail to VSC I-751 Package

July 14, 2009 - Check cleared bank

July 20, 2009 - NOA1 & 1 yr extension - Receipt date is July 14. Case# assigned

Sept 1, 2009 - Biometrics completed

Nov 25, 2009 - I-751 is approved. No Interview.

Dec 14, 2009 - 10yr Green Card arrived !

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Spain
Timeline
My question is this:

The state is which my fiance lives, Wisconsin, states thatany legal certified documents not in the english language must have attached to it a certified and notarized translation. Who needs to do the certifying and notarizing? Can any notary do it?

thanks

Any Notary can do it. But there are no foreign language docs that are part of the initial K-1 package submission. The Beneficiary's birth certificate is not required. And Wisconson is not processing the K1, one of the 4 USCIS Service Centers will do that - Nebraska, Vermont, California or Texas service Center.

I used an official translator to do the translations of my birth certificate and my college degree in Spain. These official translators are people who are registered and can stamp the papers with their signature and their registration number (in Spain). Anyway, I have seen many people in this forum who didn't use this type of service.

I think you can do the translations yourself and take them to the consulate for verification in case the consulate provide you with this service.

Citizenship

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...