Jump to content
Rob and Cathy

Document Translation

 Share

5 posts in this topic

Recommended Posts

We are preparing our forms and documents to apply for naturalization in December 2006.

My question is this, where can I find affordable and accurate, trusted translation for Dutch to English.

More, is it necessary? The reason I ask is, when we filed DCF in 2003, we submitted my husband's divorce papers in their original language (Dutch) and it was not necessary to also include a translation of them into English. So now, I am wondering if it is necessary to have them translated for the Naturalization process.

Can anyone help?

Thanks so much!

Cathy en Rob

<3 All my life, I prayed for someone like you... <3

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: China
Timeline

About translating documents you can have a friend who speaks Dutch or even German do it they just have to sign the translation at the bottom with a statement like:

I certify that I am competent to translate from [Language] to English and that the above [identify the document and to whom it pertains] is a correct and true translation to the best of my knowledge and belief.

Signed:_______________

Address:______________

Telephone:____________

Date:_________________

Question asked before: http://www.visajourney.com/forums/index.php?showtopic=31743

http://www.visajourney.com/forums/index.php?showtopic=33828

http://www.visajourney.com/forums/index.ph...amp;qpid=529387

Edited by YuAndDan

OUR TIME LINE Please do a timeline it helps us all, thanks.

Is now a US Citizen immigration completed Jan 12, 2012.

1428954228.1592.1755425389.png

CHIN0001_zps9c01d045.gifCHIN0100_zps02549215.gifTAIW0001_zps9a9075f1.gifVIET0001_zps0a49d4a7.gif

Look here: A Candle for Love and China Family Visa Forums for Chinese/American relationship,

Visa issues, and lots of info about the Guangzhou and Hong Kong consulate.

Link to comment
Share on other sites

YuAndDan quoted the correct procedure for translating any non-English document that you send in support of paperwork that you are filing with a USCIS service center. You got away without a translation when you did DCF because you were filing with the consulate instead of with a USCIS service center.

For naturalization, I can't think of any reason why you'd need to send any divorce papers. If you don't need to send them, you don't need to send a translation.

04 Apr, 2004: Got married

05 Apr, 2004: I-130 Sent to CSC

13 Apr, 2004: I-130 NOA 1

19 Apr, 2004: I-129F Sent to MSC

29 Apr, 2004: I-129F NOA 1

13 Aug, 2004: I-130 Approved by CSC

28 Dec, 2004: I-130 Case Complete at NVC

18 Jan, 2005: Got the visa approved in Caracas

22 Jan, 2005: Flew home together! CCS->MIA->SFO

25 May, 2005: I-129F finally approved! We won't pursue it.

8 June, 2006: Our baby girl is born!

24 Oct, 2006: Window for filing I-751 opens

25 Oct, 2006: I-751 mailed to CSC

18 Nov, 2006: I-751 NOA1 received from CSC

30 Nov, 2006: I-751 Biometrics taken

05 Apr, 2007: I-751 approved, card production ordered

23 Jan, 2008: N-400 sent to CSC via certified mail

19 Feb, 2008: N-400 Biometrics taken

27 Mar, 2008: Naturalization interview notice received (NOA2 for N-400)

30 May, 2008: Naturalization interview, passed the test!

17 June, 2008: Naturalization oath notice mailed

15 July, 2008: Naturalization oath ceremony!

16 July, 2008: Registered to vote and applied for US passport

26 July, 2008: US Passport arrived.

Link to comment
Share on other sites

YuAndDan quoted the correct procedure for translating any non-English document that you send in support of paperwork that you are filing with a USCIS service center. You got away without a translation when you did DCF because you were filing with the consulate instead of with a USCIS service center.

For naturalization, I can't think of any reason why you'd need to send any divorce papers. If you don't need to send them, you don't need to send a translation.

In the instructions for filing the Naturalization application, on the Document Checklist, it says to send proof that all prior marriages were ended either by divorce papers, death certificate, or annulment papers.

And yeah, duh, makes sense we didn't need the translation since we filed in Amsterdam. Didn't think of that til now. Thanks!

<3 All my life, I prayed for someone like you... <3

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
About translating documents you can have a friend who speaks Dutch or even German do it they just have to sign the translation at the bottom with a statement like:

I certify that I am competent to translate from [Language] to English and that the above [identify the document and to whom it pertains] is a correct and true translation to the best of my knowledge and belief.

Signed:_______________

Address:______________

Telephone:____________

Date:_________________

Question asked before: http://www.visajourney.com/forums/index.php?showtopic=31743

http://www.visajourney.com/forums/index.php?showtopic=33828

http://www.visajourney.com/forums/index.ph...amp;qpid=529387

Erk, God, no! As a professional translator, I would never, ever, ever put in my certification that the above is a birth certificate or marriage certificate belonging to John Q. Public or whatever (note that the USCIS does not ask for this). I certify that it's a translation of a document that was originally written in [language] and it's complete and accurate to the best of my ability. At the most, I write that it's a translation of a document titled "Acta de Matrimonio (Marriage Certificate)." If I put that it's Mary Smith's marriage certificate and it turns out to be a forgery, I could be in a lot of legal trouble. In fact, in some circumstances I specifically include that I can neither confirm nor deny the authenticity of the original document.

I think it's a travesty that the USCIS thinks any bilingual schmoe can translate, and goodness knows I've had to review some other people's translations that were absolutely abysmal (which is why I now refuse to review/approve translations anymore unless it's for another professional translator whose work I know well but who isn't certified, which I am), but that's your own business.

Edited by sparkofcreation

Bethany (NJ, USA) & Gareth (Scotland, UK)

-----------------------------------------------

01 Nov 2007: N-400 FedEx'd to TSC

05 Nov 2007: NOA-1 Date

28 Dec 2007: Check cashed

05 Jan 2008: NOA-1 Received

02 Feb 2008: Biometrics notice received

23 Feb 2008: Biometrics at Albuquerque ASC

12 Jun 2008: Interview letter received

12 Aug 2008: Interview at Albuquerque DO--PASSED!

15 Aug 2008: Oath Ceremony

-----------------------------------------------

Any information, opinions, etc., given by me are based entirely on personal experience, observations, research common sense, and an insanely accurate memory; and are not in any way meant to constitute (1) legal advice nor (2) the official policies/advice of my employer.

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...