Jump to content
Andy and Pui

Translating thai birth certificate and certificate of unmarried status for interview?

 Share

6 posts in this topic

Recommended Posts

Sorry it has been a long day. After talking to Pui she never translated her birth thai certificate and certificate of unmarried. Does she need to have to translated for her interview? Since the interview is tomorrow I am having her translate it. Thanks everyone.

AOS Journey

11-04-2011 sent AOS to Chicago lockbox

11-07-2011 delivered

11-08-2011 Date on text messages but did not receive until 11-22-2011

11-23-2011 Check cashed.

11-25-2011 Hard copies of NOA1s

12-06-2012 Pui's Brother unexpectly passes away and we make an info pass appointment and receive an emergancy AP so she can return home. Pui leaves for Thailand for 2 weeks.

12-06-2012 Get a text message and email that she received an RFE

12-12-2012 RFE for original birth certificate. I swear we sent it along with a certificate translation of it.

12-20-2012 Pui returns from Thailand.

12-21-2012 We send the RFE back for with original birth certificate along with a new certificate of translation(I had to wait for her to return for her to sign)

12-26-2012 text and email they have received the RFE.

12-29-2012 Appointment for biometrics is 01-23-2012

01-13-2012 AP is approved.

01-23-2012 Biometrics appointment. Later during the evening the text and email saying the EAD is approved.

01-31-2012 EAD/AP combo card arrives.

05-22-2012 Email and text card is in production!

Link to comment
Share on other sites

:rofl: It has been a LONG day. I reread the packet 3 instructions and we do not need to translate as long as it is thai or english. As the line in the movie UHF I am "OH SO STUPID".

AOS Journey

11-04-2011 sent AOS to Chicago lockbox

11-07-2011 delivered

11-08-2011 Date on text messages but did not receive until 11-22-2011

11-23-2011 Check cashed.

11-25-2011 Hard copies of NOA1s

12-06-2012 Pui's Brother unexpectly passes away and we make an info pass appointment and receive an emergancy AP so she can return home. Pui leaves for Thailand for 2 weeks.

12-06-2012 Get a text message and email that she received an RFE

12-12-2012 RFE for original birth certificate. I swear we sent it along with a certificate translation of it.

12-20-2012 Pui returns from Thailand.

12-21-2012 We send the RFE back for with original birth certificate along with a new certificate of translation(I had to wait for her to return for her to sign)

12-26-2012 text and email they have received the RFE.

12-29-2012 Appointment for biometrics is 01-23-2012

01-13-2012 AP is approved.

01-23-2012 Biometrics appointment. Later during the evening the text and email saying the EAD is approved.

01-31-2012 EAD/AP combo card arrives.

05-22-2012 Email and text card is in production!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Thailand
Timeline

You won't need the translation of the BC for the interview in Bangkok, but you will need it when she files for AOS once she is in the USA.

K-3

11/15/2006 - NOA1 Receipt for 129F

02/12/2007 - I-130 and I-129F approved!

04/17/2007 - Interview - visa approved!

04/18/2007 - POE LAX - Finally in the USA!!!

04/19/2007 - WE ARE FINALLY HOME!!!

09/20/2007 - Sent Packet 3 for K-4 Visas (follow to join for children)

10/02/2007 - K-4 Interviews - approved

10/12/2007 - Everyone back to USA!

AOS

06/20/2008 - Mailed I-485, I-765 (plus I-130 for children)

06/27/2008 - NOA1 for I-485, I-765, and I-130s

07/16/2008 - Biometrics appointment

08/28/2008 - EAD cards received

11/20/2008 - AOS Interviews - approved

Citizenship

08/22/2011 - Mailed N-400

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Thailand
Timeline

And there are guides to help translate specific documents.

None that I know of, but doesn't mean that they don't exist. The translation should be identical in content to the original, even if there are any errors. My wife's birth certificate contained an error, which was translated 'as is' into English. However, she also had an official government letter accompanying that explained the error (also translated into English). She had no problems. Translations should include the following on a separate sheet of paper:

I, (name of translator) certify that I am competent in the English and (foreign language translated) and that this is a true and accurate translation of the (name of document). Translated from the original on (date)

Name of Translator

Address of Translator

Phone number of translator

_________________________________

Signature of translator

Edited by ThaitoUSA
Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...