Jump to content

3 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Country: Canada
Timeline
Posted

Hi,

I'm just beginning this (long) process and have some odd questions that I hope some of you might have some insight with. I've searched here all day and can't seem to find any other similar questions, so I apologize in advance if these have been asked before. I've read the examples here on the site and have a really good book (NOLO Fiance and marriage visas, a couple's guide to US immigration), but they don't seem to address my specific questions.

background. I'm USA, my fiance(e) lives in Canada (born in Taiwan, lived there until she was 15ish then moved to various places, including the USA, for school, before finally settling in Canada with her family who also moved there)

I-129f

Part A (me)

1. Name (Family name in CAPS)

My name has a "Jr." at the end. That's how it is on my birth certificate and passport. It's something that is always an issue when it comes to official forms. How picky are they with this? I know from experience that NO ONE ever handles this consistently and unlike GOOD forms, there is no 'suffix' box to put this information into.

Part B (her)

1. Name (Middle)

she has no middle name. what is the best way to denote this? leave it blank? (heard this is a big no-no), "none"? or "N/A"?

3b. Country of Citizenship.

As I sorta mentioned above, she lives in Canada, has a Canadian Passport, and is either a canadian citizen or permanent resident. But I still think she retains some sort of Taiwan citizenship. What is the best approach here?

14. Address in the United States where your fiance(e) intends to live.

I assume I will put my current address, but currently I'm living with a roommate, and I know once me and my fiance(e) are married, we won't be living in my current address. Where we decide to live will depend heavily on where she can find a job down here. Does anyone have any insight on this sort of issue?

16. If your fiance(e)'s native alphabet uses other than Roman letters, write his or her name and address abroad in the native alphabet.

This one is really confusing for me. While she is fluent in English and uses it pretty much constantly, her legal documents use mandarin and she often signs using mandarin (credit card purchases, etc). So for her (name) in the first box, she can sign in mandarin. HOWEVER, it seems ridiculous to write out her current address in Canada in mandarin since it's Canada. It sounds like this question is more for people living in places like Russia or China or any other place where the common-way to write the address is in the native script. It seems pretty dumb to translate her current address into a form that isn't used *anywhere*.

G-325a

(Family Name)

Same question as before with the Jr. Suffix

City and Country of Birth

So, I don't need to put the state? Even if the town I was born in was some tiny town with a generic name?

aka: "Greenville, USA?" (which according to wikipedia, could be in 34 different states.)

Applicant's residence last five years

if the city name is too long, what is the accepted way to deal with this? Note it and list the full city name on an attached sheet?

Applicant's last address outside of the United States of more than one year

For me (the USA guy) this isn't relavant. For her, she hasn't lived in the US since the late 90's, and then only as a student. So obviously her residence in canada currently would fit here, but it seems very redundant.

Applicant's employment last five years...

How is the best way to denote two current jobs? The 'year' field only takes numerical data. Is it acceptable to just put in the "To" month column, "Present", and leave the "To" year column blank?

Finally, a general question. Since she was here in the USA for a few years for High School and some college, will that make any sort of impact on the process? Does this need to be explicitly stated anywhere? It's been 8-10 years since she lived here.

Sorry if the questions sound nit-picky. I've read WAY too many horror stories of forms not being processed due to a formatting error. I don't know how much credit to give to those reading the forms and how picky they will be on specific wordings.

Thanks a ton to anyone with any advice.

Filed: K-1 Visa Country: Brazil
Timeline
Posted

Let me see how I can help you. Hopefully other VJers will step in :)

Part B (her)

1. Name (Middle)

she has no middle name. what is the best way to denote this? leave it blank? (heard this is a big no-no), "none"? or "N/A"?

I guess the best way is to put "--------".

3b. Country of Citizenship.

As I sorta mentioned above, she lives in Canada, has a Canadian Passport, and is either a canadian citizen or permanent resident. But I still think she retains some sort of Taiwan citizenship. What is the best approach here?

Have an attachment and explain about the dual citizenship, maybe?

14. Address in the United States where your fiance(e) intends to live.

I assume I will put my current address, but currently I'm living with a roommate, and I know once me and my fiance(e) are married, we won't be living in my current address. Where we decide to live will depend heavily on where she can find a job down here. Does anyone have any insight on this sort of issue?

From memory, I think some Vjers have put "to be determined". But I guess you can also put your current address and have it changed later in the process.

16. If your fiance(e)'s native alphabet uses other than Roman letters, write his or her name and address abroad in the native alphabet.

This one is really confusing for me. While she is fluent in English and uses it pretty much constantly, her legal documents use mandarin and she often signs using mandarin (credit card purchases, etc). So for her (name) in the first box, she can sign in mandarin. HOWEVER, it seems ridiculous to write out her current address in Canada in mandarin since it's Canada. It sounds like this question is more for people living in places like Russia or China or any other place where the common-way to write the address is in the native script. It seems pretty dumb to translate her current address into a form that isn't used *anywhere*.

Yeah, I can see why it wouldn't make sense to write an address in Canada in mandarim. If she signs her name in mandarim, write her name in mandarim. Then I'd have an attachment to the question, explaining why the address is written in English (even though it may seem obvious).

G-325a

Applicant's residence last five years

if the city name is too long, what is the accepted way to deal with this? Note it and list the full city name on an attached sheet?

Attached sheet.

Applicant's last address outside of the United States of more than one year

For me (the USA guy) this isn't relavant. For her, she hasn't lived in the US since the late 90's, and then only as a student. So obviously her residence in canada currently would fit here, but it seems very redundant.

Redundant, yes. But I'd write her current address anyways.

Applicant's employment last five years...

How is the best way to denote two current jobs? The 'year' field only takes numerical data. Is it acceptable to just put in the "To" month column, "Present", and leave the "To" year column blank?

It's better not to leave anything blank. I too have two current jobs, so I just added the date I filed the application. I guess an alternative would be have an attachment.

Finally, a general question. Since she was here in the USA for a few years for High School and some college, will that make any sort of impact on the process? Does this need to be explicitly stated anywhere? It's been 8-10 years since she lived here.

It'll be stated on a form later in the process - can't remember which form asks for that info, but it's one of the forms sent by the consulate before the interview.

I only offer advice - not even legal. Just the plain and simple kind.

Timeline (incompleta)

Filed: Citizen (apr) Country: China
Timeline
Posted

For no middle name leave blank. The Jr I would probbly put after first name.

Acording to NOLO book, if application states to write none then right none, in places that tend to use numbers like SSN, since she has no SSN put N/A same for A- Number if she dose not have one with the US government.

The native alphabet thing is easy, just have her write it when she signs the G325A form if her citizenship is Canada then probbly wont need the Chinese characters, but if Taiwan then probbly will. I wuld recomend puting them there anyway.

Be sure to use the newest I-129F form, it can be downloaded from USCIS. This form has the new IMBRA section. If you use an older one you will get an RFE having you do the IMBRA statements only slowing the process down.

The NOLO book is great, I went so far as printing the G325A and I129F on the colored papers that the USCIS uses. Page 1 and 2 of I-129F printed head to foot That is Page 1 right side up and page 2 upside down on reverside of page 1. Goto NOLO.com for updates, currently there is good info about the form I865 that you will eventualy be used for AOS.

Also folow the Guides here such as 2 hole punch at top of forms. and do not use staples but clip the forms together.

Anything to help keep the forms organized.

OUR TIME LINE Please do a timeline it helps us all, thanks.

Is now a US Citizen immigration completed Jan 12, 2012.

1428954228.1592.1755425389.png

CHIN0001_zps9c01d045.gifCHIN0100_zps02549215.gifTAIW0001_zps9a9075f1.gifVIET0001_zps0a49d4a7.gif

Look here: A Candle for Love and China Family Visa Forums for Chinese/American relationship,

Visa issues, and lots of info about the Guangzhou and Hong Kong consulate.

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...