Hello everyone,
first of all thanks so much for all your help. hopefully this is my last question for some time
so here is the thing.
- my i129f form is completed as expected
- divorce documentation, travel documents are there, pictures, etc
- all the required official documentation is in english
however, my fiancee is from Brazil and she is not fluent (yet) in english. I am fluent in portuguese and spanish (and hopefully english )
i did translate using an online translator our chat logs, from portuguese to english.
having said that, do you think it's good enough to send the online translation of this? also if so, do i need to fill up my information as i am the translator?
to be honest i dont think so because the information being in other language is actually only chat logs, but i dont want to get a RFE or have problems
did someone run into a similar situation where the SO wasnt (yet) fluent in english and wanted to share proof of ongoing relationship?
any feedback is appreciated, thanks so much!
jose