Jump to content
Sign in to follow this  
tabta

Translation Question

6 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-5 Country: Mexico
Timeline

I know this is probably the wrong place to post this but this could fit into almost any topic.

I am getting ready to translate the documents so my husband can apply to bring his parents here. How important is it that the format of the document looks the same?


Now that my husband is a citizen, we are preparting documents to apply to bring his parents here.

CSC

04/24/10: I-130 package mailed

05/04/10: Notice Date

10/06/10: Approval Date

NVC

10/12/10: NVC Case# generated

10/22/10: Updated both email ids. DS-3032 e-mailed

10/26/10: IIN Received. AOS fee IN PROCESS. Emailed barcoded

10/30/10: AOS fee PAID, AOS package mailed

11/03/10: IV fee PAID, IV package mailed

12/07/10: RFE for I-864 Entered into System

12/13/10: RFE for DS-230 entered into system

Share this post


Link to post
Share on other sites

You want it to imitate it as much as possible. I had luck using Word and putting little text boxes and then re-sizing everything. They know you can't duplicate the format, but an American translation is going to be as close as possible so it is visually pleasing. I don't know if you have ever seen a translation by a traductor perito (expert translator) in Mexico where they translate every single word on the certificate and even describe everything. It becomes a visual mess that makes your head ache because what was a very organized birth certificate becomes an essay on your birth. Mine went from 2 pages of a certificate with an apostille to 4 pages of translation! That is not what an American-style translation should look like. If the "acta" was 1 page, then the translation should be about 1 page with similar size. Don't forget the certificate of ability available on the USCIS page. Also, watch out for the fact that Mexican BCs need to be up to date. (well I don't know if USCIS cares but here in Mexico they complain about that.)

It's really funny that you showed up just now because I actually just quoted your timeline for those of us that are doing DCF in Mexico. :)


April 19, 2010 - NOA1 (documents received at Mexico City Embassy)

April 20, 2010 - NOA2 (received notice April 28, 2010, mailed April 27)

May 3, 2010 - Packet 3 sent (received May 27, 2010)

May 9, 2010 - I emailed them using the inquiry form asking for my case number

May 17, 2010 - received case number and link to Packet 3 by email

May 18, 2010 - sent Packet 3 to Ciudad Juarez

May 28, 2010 - called Ciudad Juarez to see if we had an appointment yet, they said wait 6-8 weeks :(

May 30, 2010 - I return to the US

June 8, 2010 - called and found out appointment date

June 16, 2010 - received Packet 4

July 6, 2010 - interview - Approved!

July 7, 2010 - pick up visa at DHL and POE to activate

July 29, 2010 - welcome letter received

August 1, 2010 - my husband comes home to me

August 13, 2010 - received Green Card

September 28, 2010 - never received Social Security Card, had to apply for it, arrived Sept. 28

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-5 Country: Mexico
Timeline

You want it to imitate it as much as possible. I had luck using Word and putting little text boxes and then re-sizing everything. They know you can't duplicate the format, but an American translation is going to be as close as possible so it is visually pleasing. I don't know if you have ever seen a translation by a traductor perito (expert translator) in Mexico where they translate every single word on the certificate and even describe everything. It becomes a visual mess that makes your head ache because what was a very organized birth certificate becomes an essay on your birth. Mine went from 2 pages of a certificate with an apostille to 4 pages of translation! That is not what an American-style translation should look like. If the "acta" was 1 page, then the translation should be about 1 page with similar size. Don't forget the certificate of ability available on the USCIS page. Also, watch out for the fact that Mexican BCs need to be up to date. (well I don't know if USCIS cares but here in Mexico they complain about that.)

It's really funny that you showed up just now because I actually just quoted your timeline for those of us that are doing DCF in Mexico. :)

THanks

I actually have most of my documents translated by a traductor perito in Mexico so I am using that as a guide.


Now that my husband is a citizen, we are preparting documents to apply to bring his parents here.

CSC

04/24/10: I-130 package mailed

05/04/10: Notice Date

10/06/10: Approval Date

NVC

10/12/10: NVC Case# generated

10/22/10: Updated both email ids. DS-3032 e-mailed

10/26/10: IIN Received. AOS fee IN PROCESS. Emailed barcoded

10/30/10: AOS fee PAID, AOS package mailed

11/03/10: IV fee PAID, IV package mailed

12/07/10: RFE for I-864 Entered into System

12/13/10: RFE for DS-230 entered into system

Share this post


Link to post
Share on other sites

You must have gotten a good one...my birth certificate looked massacred but the Registro accepted the translation anyways. Good luck, I know it's a time-consuming process.


April 19, 2010 - NOA1 (documents received at Mexico City Embassy)

April 20, 2010 - NOA2 (received notice April 28, 2010, mailed April 27)

May 3, 2010 - Packet 3 sent (received May 27, 2010)

May 9, 2010 - I emailed them using the inquiry form asking for my case number

May 17, 2010 - received case number and link to Packet 3 by email

May 18, 2010 - sent Packet 3 to Ciudad Juarez

May 28, 2010 - called Ciudad Juarez to see if we had an appointment yet, they said wait 6-8 weeks :(

May 30, 2010 - I return to the US

June 8, 2010 - called and found out appointment date

June 16, 2010 - received Packet 4

July 6, 2010 - interview - Approved!

July 7, 2010 - pick up visa at DHL and POE to activate

July 29, 2010 - welcome letter received

August 1, 2010 - my husband comes home to me

August 13, 2010 - received Green Card

September 28, 2010 - never received Social Security Card, had to apply for it, arrived Sept. 28

Share this post


Link to post
Share on other sites
Filed: IR-5 Country: Mexico
Timeline

You must have gotten a good one...my birth certificate looked massacred but the Registro accepted the translation anyways. Good luck, I know it's a time-consuming process.

It was done by a canadian who lives in Mexico


Now that my husband is a citizen, we are preparting documents to apply to bring his parents here.

CSC

04/24/10: I-130 package mailed

05/04/10: Notice Date

10/06/10: Approval Date

NVC

10/12/10: NVC Case# generated

10/22/10: Updated both email ids. DS-3032 e-mailed

10/26/10: IIN Received. AOS fee IN PROCESS. Emailed barcoded

10/30/10: AOS fee PAID, AOS package mailed

11/03/10: IV fee PAID, IV package mailed

12/07/10: RFE for I-864 Entered into System

12/13/10: RFE for DS-230 entered into system

Share this post


Link to post
Share on other sites

that explains everything...I would definitely follow that format then. Let me know if you need help with any words or anything since I just did both versions of my marriage certificate.


April 19, 2010 - NOA1 (documents received at Mexico City Embassy)

April 20, 2010 - NOA2 (received notice April 28, 2010, mailed April 27)

May 3, 2010 - Packet 3 sent (received May 27, 2010)

May 9, 2010 - I emailed them using the inquiry form asking for my case number

May 17, 2010 - received case number and link to Packet 3 by email

May 18, 2010 - sent Packet 3 to Ciudad Juarez

May 28, 2010 - called Ciudad Juarez to see if we had an appointment yet, they said wait 6-8 weeks :(

May 30, 2010 - I return to the US

June 8, 2010 - called and found out appointment date

June 16, 2010 - received Packet 4

July 6, 2010 - interview - Approved!

July 7, 2010 - pick up visa at DHL and POE to activate

July 29, 2010 - welcome letter received

August 1, 2010 - my husband comes home to me

August 13, 2010 - received Green Card

September 28, 2010 - never received Social Security Card, had to apply for it, arrived Sept. 28

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  
- Back to Top -


Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...