-
Posts
357 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Partners
Immigration Wiki
Guides
Immigration Forms
Times
Gallery
Store
Blogs
Posts posted by moonlight7
-
-
Buenos días a todos!!
Ya empiezo a postear en el nuevo foro
Tengo una pregunta, especialmente para Diana porque hace unos meses leí en unos de los foros que ella hacía traducciones, sin embargo, si alguien más me puede ayudar sería genial.
Yo tengo un Police Record en un idioma diferente a Inglés o Español por tanto lo he enviado a una traductora quien lo traducirá a Inglés. Sin embargo, ella me dice que como lo he enviado por correo electrónico, no podría colocar que la traducción está basada en el documento original porque obviamente ella no lo tendría en sus manos. Será que tendré algún problema por eso? Es suficiente que una persona con conocimiento del idioma haga la traducción?. Según tengo entendido ella es una traductora certificada.
Saludos
-
Ya sé que somos nuevos en el foro pero no sobra empezar a felicitar por las Visas Aprobadas! Así que, Felicitaciones Alex.
Por nuestra parte les contamos que estamos sorprendidos, envíamos los documentos ayer en la noche y hace unos minutos recibimos el e-mail con la confirmación de recibidos. .... Ahora, 5 días empezaremos a llamar para saber la fecha de la entrevista.
Saludos,
-
Ok, moonlight7, check your inbox, I sent you the contact info to the translator. Her rates are much more affordable. Good luck!
Niki, Thank you one more time!
Regards.
-
Hello everybody,
I hope someone can help us. I lived in Poland for about 2 years so I need the Police Record for my K1 visa. I have it with me but it has been a problem to find someone to translate it (They asked for 89 dollars, one single page. This is a lot actually!). I am currently in the US visiting my fiancé. Does someone can recommend us an official translator that doesn't charge so much?
Thanks a lot!
-
Gracias Andrea por la información de las vacunas, yo estaba por preguntar lo mismo. Me imagino que se debe llevar la prueba de las vacunas que le pusieron a uno cuando pequeño como por ejemplo: Polio y Sarampión.
Ayer enviamos el paquete 3 por e-mail, sin embargo, he visto que algunas personan llaman para saber su cita después de 5 días del envío. Llamo al No. de de la embajada?
Muchas gracias por su ayuda y bendiciones.
Paola.
-
Hola a todos,
Este es nuestro primer post pero hemos estado leyendo los foros desde hace algún tiempo y me nos han ayudado mucho. Mi novio y yo estamos aplicando a la visa K1 y en estos momentos ya yo tengo conmigo el paquete 3, el cual pienso enviar mañana por e-mail.
Les cuento que en estos momentos yo me encuentro los Estados Unidos con mi novio porque voy a pasar Navidad y Año nuevo con él y su familia y pues el paquete 3 nos llegó de sorpresa a Colombia a finales de Noviembre . Yo tengo pensado estar acá hasta mediados de Enero pero si me toca me regreso antes a hacer la entrevista. En fin, queríamos compartir esto con todos ustedes y pues en caso de tener alguna duda se los haré saber aunque estos foros nos han ayudado muchísimo!!
Un saludo y éxitos a los próximos a ir a la entrevista.
Paola y Aron.
COLOMBIANOS CON VISA K1(CONTINUACION 2)
in Mexico, Latin & South America
Posted
No Diana, tal vez no me expliqué bien. Yo le envíe el documento escaneado por e-mail a la traductora y ella me va a enviar el documento traducido por post con su firma y sello. Sin embargo, me dice que si yo quiero que el documento diga "on the basis of an original document " en vez de "on the basis of a copy", obviamente debo enviarle el documento original a su lugar de residencia.
No sé que tan estrictos sean en la embajada con las traducciones porque lo único que ellos dicen es que los documentos deber ser en Español o Inglés, y pues me quería ahorrar la platica de la enviada del doc. original a la traductora.