Jump to content

allajones

Members
  • Posts

    10
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by allajones

  1. On ‎7‎/‎13‎/‎2018 at 9:08 PM, subie503 said:

    Did you just signed your translation or you had your signature notarized? 

    I just signed my own translation (using the USCIS required block - A formal statement in which a translator shows that they have accurately translated a foreign-language document into English. Any foreign language document must be accompanied by a full English translation that the translator has certified as complete and correct, and by the translator's certification that they are competent to translate the foreign language into English.)

  2. Hello - 

     

    From NVC website: "All documents not written in English, or in the official language of the country in which you are applying for a visa, must be accompanied by certified translations". Does this mean that, unlike USCIS, NVC is OK with me uploading documents in Ukrainian (embassy will be in Ukraine)? It's a bit hard to believe having worked with USCIS for so long...

    Additionally, one of the civil documents is in Russian which is not an official language of Ukraine, but is accepted at the embassy there per their official checklist page. Any advise there? 
    Thank you

     

  3. 1 hour ago, SashaSC said:

    After Russia changed transliteration rules in 2011 or 2012 I ended up with my first name spelled differently between my Russian passport and my green card. Never had an issue. I guess NVC might be more strict, but I thought I'd share anyway. 

    Thank you for sharing. On one hand, I feel it would be obvious. On the other hand, six years of working with the USCIS have taught me to overprepare...

  4. Hello - 

    I am working on the documents required by the NVC for my father's application. His passport and marriage certificate, as well as my birth certificate are in Ukrainian and his last name is spelled and transliterated a certain way into English. However, his military record service card is still from the USSR and has his name there is spelled in Russian and will be transliterated differently into English - (Polevoi Sergei vs Polovyi Sergii). (It is due to laws of translation/transliteration between Russian and other languages after the collapse of the USSR. )  Do I need to submit an explanation? I have seen somewhere on here an Affidavit of One and the same person? 

    Thank you

     

     

  5. 19 hours ago, Dee elle said:

    Yes correct  because each application stands alone, and neither is confirmed yet, you only need a household size of 3 for each AOS

    This is from personal experience.. my son sponsored both of us at the same time... as you are... , and that is how he filled in the forms.. accepted without issue. 

    Thank you! I have been dealing with USCIS for 6 years now, and every time there is something new and confusing....

  6. On 4/20/2018 at 1:50 PM, allajones said:

    Hello - 

    I am petitioning for both my parents. I live with my husband and have no other dependents. My income covers 125% of poverty level for a household of 4. Should my husband still file I-864A to make a stronger case for my parents not becoming a burden (he makes way more than I do)?

    Thank you

     

    @Dee elle @geowrian Thank you! This makes sense. So I-864 and I-684A for each of the parents. 

×
×
  • Create New...