Jump to content

metaxas

Members
  • Posts

    52
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by metaxas

  1. 10 hours ago, Ryan H said:

     

    If it were me, I would go with what the current address of the company is, you can always mention that the company had a different address during the time you were employed and notate said address.

    One question - do you actually foresee a problem if I just put the older address - the one I worked at? I just don't want to over complicate the form if avoidable..

  2. On 5/17/2019 at 4:58 PM, metaxas said:

    Hi all, I-130 asks for employment history for last 5 years. One of my previous employers (from 2014-2015) has since changed their address.

    So should I put their current address in the form when filling out my employment history or their old address where I was employed at? Thanks

    Does anyone else have any opinion on this .. should I just go with the address that I was employed at (even though my employer no longer has an office there) or go with their current address ?

  3. Filled out the I-130 for my wife but got this doubt - Question 47-50 -- my wife has never been to the United States, but she does have a passport. Do I need to put that passport number in, or leave 47-50 blank? The instructions with so many commas are somewhat confusing if these fields apply to a beneficiary who has never been to the United States or not. Will it confuse the officer if I do put these details in since that is what I am doing at the moment?

    :

    Quote

    Passport and Travel Document Numbers. Complete Part 4., Item Numbers 45. - 50., as applicable, if the
    beneficiary relative used a passport or travel document to travel to the United States, enter either the passport or travel
    document information in the appropriate space on the petition, even if the passport or travel document is currently
    expired.

     

     

  4. 11 hours ago, Jon_G said:

    Probably not directly answering your question, but i missed the part of making copies of that sheet. So i just added blank sheets indicating the form No. and name and labeling each section.

     Also,  I did that for the I-130a, and still waiting for NOA2 (ECD beginning of June)

    Now i hope i don't get an RFE for that.

    Okay, maybe ill do the same.. avoid complicating things needlessly. thanks!

  5. Hi,

     

    In part 9, the form says "If you need more space than what is provided, you may make copies of this page to complete and file with this petition" -- has anyone used multiple part 9's with their application? Is this ok, or Is it better to just use blank white sheets for additional information since otherwise we will have multiple copies of the same page?

     

     

  6. On 3/20/2019 at 5:35 AM, Paul & Mary said:

    1.  You can file with the lockbox, the normal way, and that can take 12 to 14+ months.   During which you all stay in Australia.

     

    I'm sorry is there a requirement that the petitioner stay with the beneficiary while the sponsorship is in progress? I am asking because I'm planning to move back to America, get back to work and have my wife wait in India while the sponsorship is in progress..

  7. Hi, My wife's prior divorce decree is in Hindi that I am getting translated by a translation service. It has the incorrect spelling for the last name of my stepchild in one place ,  translates to 1 vowel being different, I instead of A - everywhere else the last name of my wife, her ex husband and their child is spelled correctly in the document (in addition my step child's birth certificate has the correct spelling as well). My question is:

     

    - should I ask the translator to use the correct spelling when translating to English 

    - translate it as is - is there a likelihood of RFE for something like this as it has to be obvious that this is a spelling error in the original doc,

     

    its really hard to get the original document changed and could take months, hence I was asking..

  8. 10 hours ago, pushbrk said:

    You can do it yourself, but my suggestion is for you to do the actual translation work, then ask a friend to check your work and sign the certification statement.  Lots less work for them to do that way.

    Are there known instances where a translation by the petitioner got an RFE or rejection ? Just asking because I would like to do it myself if its low risk of rejection....

  9. 5 hours ago, pushbrk said:

    You can do it yourself, but my suggestion is for you to do the actual translation work, then ask a friend to check your work and sign the certification statement.  Lots less work for them to do that way.

    Ok.. good advice.. thanks!

    14 hours ago, KJ2 said:

    I translated all my own documents for USCIS for the I-130.  I included a statement saying I am competent to translate from Spanish to English and included my address, phone number, and signature.  I went to UPS store and had it notarized for $5.  It was all accepted. I had no RFE.

    Ok thanks!!

  10. 13 hours ago, WeGuyGal said:

    Anyone can translate, along with a statement of competency. 

     

    Another question..why the delay? You had talked about sponsoring your family since at least about a year ago in a thread here. What's the wait? 

    Yeah we had a baby and we've been busy with her-- actually two little kids in the house --- things going slow on our side generally..😊 

  11. Hi Guys, I am trying to translate some documents for the I-130 - divorce decree of my wife, marriage certificate from Hindi to English. I am getting conflicting information from the internet about whether I (the petitioner) can do the certified translation or not, or if I really need to get a friend to do it.

     

    If its possible, I would like to do the certified translation myself, because of course we have friends but they are busy and they its not really possible for us to request people to spend the time translate long documents (although we had thought of doing so earlier).  Professional translators really are few and far between and their English is generally poor in India. Can I, as the petitioner do my own translations?  Have any users been known to face problems if they did their own translations? Appreciate any replies as this thing is delaying and concerning us ...

     

  12. Hi, I am getting a friend to translate my wife's previous marriage divorce decree into English from Hindi. I know the friend needs to attach a translation competence certification to the translation. Question is, the decree is several pages long, does there need to be a certification on each page, or just one certification for the entire document? 

    And if its a single certification per document would it be better to put the certification at the end of the translation, or attach a separate certification page at the beginning of the translation document?

  13. My wife has just taken up a job and I am planning to apply for her IR1/CR1. Can her being employed in her home country cast a shadow over her immigrant visa application? In other words does she need to prove that she intends to immigrate to the US and thus has NO ties to her home country and her taking up employment negatively impact how USCIS sees her intent to immigrate?

  14. Hi,

    I am planning to sponsor my wife and step-children via IR1/CR1. One of the step children is 5 years old, and the other one is 17 years old, and about to turn 18. I have gone thru the changes proposed by the house republicans (HR4762) to family based immigration (immediate relatives), and while they are redefining relatives eligible for sponsorship as ONLY spouse and children (no longer includes parents or siblings),  the age limit of "children of US citizen" eligible for sponsorship will continue stay at 21 years of age as it is currently ( and not be lowered to 18 years). In other words,  the definition of "adult child" will not change from 21 to 18.  Is my reading of the proposed changes correct? Or should I scramble to  file a petition before my older step child turns 18?

  15. On 4/28/2018 at 10:04 PM, arken said:

    Best estimated date is fine.

    One additional question.. I do not remember which city of New Jersey state I was in for a week's time (I lived in a hotel) as soon as I first entered the US, prior to taking up residence. Can I leave the city blank and just put the state for that 1 week period?

×
×
  • Create New...