Jump to content

parkerf

Members
  • Posts

    2
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by parkerf

  1. I didn't translate any emails or plane tickets. I think only documents such as birth cert, marriage cert., police reports (at nvc stage) etc need to be translated.

    These docs need to be certified translations. It is best to have someone other than yourself do the translations. Anyone who is fluent in both english and spanish can do the translations as long as they add a statement which attests to the fact that they are fluent in both languages and that their translation is true and accurate.....sign and date.

    We had no problems with doing it this way.

    Thank you so much! I wasn't too sure about the e-mails but this information helps out a lot!

  2. Hello all,

    I am new to this site so this is my first post. I just received my first RFE that said that I would need to send in 2 passport photo's of me(which is a bit odd because I had included that in the original package.) It also asked for all documents in a foreign language to be translated to English. The questions I have regarding the translation of the documents are as follows:

    1. What documents should be translated??

    For example; I submitted copies of pretty much all of my correspondence with my fiance which were mostly e-mails. All of our e-mails were written in Spanish and they were to provide evidence of an ongoing relationship. Some may be a little cheesy. Should I translate all/some or any of these e-mails?

    Also, this may be dumb, but I photocopied her Passport and her Airline tickets which have large print in Spanish and smaller print right beside it in English, does that translation suffice?

    2. Because I speak Spanish, can I translate the documents myself or do I need to have a certified professional do the translations?

    I hope this was clear....

    thanks for your consideration.

    Parker Freeman

×
×
  • Create New...