Jump to content

delaney

Members
  • Posts

    6
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by delaney

  1. Hello everyone!

    We are gathering all our paperwork (medical exams, hojas de delinquencia, etc) for our interview, and I have a couple of questions for people who have filed in Costa Rica and are a bit farther along in this process than we are...

    1. They directed us to the embassy's website for the DS-156 form, where it appears in Spanish. Also, the entire packet arrived in only Spanish. I am assuming this means that we don't have to have spanish documents translated into English. Am I correct?

    2. To call for the appointement we don't need to buy a PIN in Banco Nacional, right?

    3. What is the interview like? Is it in an office or is it through a plexiglass window like the tourist visa interview?

    4. Were there any problems/snags that you hit in the process? Advice specific to Costa Rica?

    Thanks so much!!!

    Delaney

  2. Hello everyone, first I would like to say thank you to everyone who responds to questions here. My fiance and I would never have been able to get as far as we have without these forums.

    We live together in Costa Rica and just received notice that our second packet is waiting for pickup at the embassy.

    I need to work on the I-134 and have a few questions.

    1. Should I find a US lawyer here in Costa Rica to notarize it, or should I notarize it at the embassy somehow?

    2. My earnings here in Costa Rica meet the threshold poverty level for the US, as do my earnings last year that were half in the US and half in Costa Rica. I am afraid that the person who is interviewing us will consider my current earnings "invalid" since they not in the US. What do you all think about this? Should I be worried?

    3. Do you have any other tips/suggestions on the I-134? I have no assets whatsoever, but work as a teacher and have years of records of solid earnings, from 2000-2003. From 2004-2006 my earnings were lower than poverty level because I was here in Costa Rica working for less. Like I mentioned above, my 2007 and 2008 earnings are above the poverty level. Any thoughts?

    Thanks so much!

    Delaney

  3. In filling out the G-325, I am confused about the potential of presenting conflicting information (another address question for you folks).

    I currently work and live in Costa Rica, but do not have residence here.

    If I put on my form my US address, they will see that it conflicts with my work address.

    If I put my Costa Rican address, then I do not establish domicile in the US.

    1. What should I do?

    2. What exactly is domicile?

    Thanks-

    Delaney

  4. Okay, so if I understand everyone correctly:

    1. My address should be in the US to establish domicile.

    2. His address should be something that the consulate could use to mail my fiance information.

    I was thinking that it might be best to attach on a separate sheet his physical address in English and Spanish (500 meters south of the factory), but leave on the I-129F form the PO Box because it is guaranteed that anything mailed would arrive. Door to door mail simply doesn't work here, we are in a very rural area.

    Which leads me to another question: should the G-325A reflect the same information? It asks for residence for the last five years. Do they use that for mailing purposes? If so, I should list his present address as the PO Box. If not, I can put his physical address (in English, and then translated on a separate sheet in Spanish).

    Do you think I have it right?

    I appreciate all of your responses,

    Delaney

  5. Hi, I am new to this forum and have just begun filling out the I-129F form and the G-325A form for Packet 1. I have a question about addresses on them.

    1. I live in Costa Rica with my fiance. My home address is not my mailing address (we don't get house to house service here, only P.O. Boxes). Which address do I put in Part A on the I-129F? I considered putting my parent's US address because their mail is much more reliable, but then I thought it would look like we are living apart, which isn't true.

    2. Language: Obviously our addresses here are in Spanish. Is that okay? We don't have street names or house numbers, only things like ¨500 meters south of the factory¨etc., but in Spanish. Are they okay with that? What do I do if they don't fit in the alloted spaces?

    I might have more questions, but these are the main ones at the moment.

    Thanks for any help you can give.

    Delaney

×
×
  • Create New...