Jump to content

islandereden

Members
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by islandereden

  1. 3 minutes ago, hakka said:

    Yes you can translate.  That's how I did it.

     

    USCIS rules state: "Translations. Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."

     

    After my own translated English document, I added language like this with my signature:

     

    CERTIFICATE OF TRANSLATION

     

    I, ______(name)_____, am competent to translate from _(Traditional Chinese)_ into English, and certify that the translation of __(document title)__ is true, complete, and accurate to the best of my abilities

     

    _____________________________ Signature of Translator

    ______________________________ Name of Translator

    ____________________________ Address of Translator

    ____________________________Telephone Number of Translator

    And there weren’t any issues right? 

  2. On 4/1/2019 at 2:22 AM, Sharon & Thomas said:

    Hi, I'm Taiwanese wife. Me and my husband (in the USA) just got approval for I-130. Besides marriage certificate & household registration, we also included health insurance, photos to prove our relationship and with each other's family, flight tickets confirmation (we are in long distance), and letter from his parents & friend of knowing and support our marriage too. Hope above information could be useful for you. 

    Did you guys apply yourself or had help from a lawyer/immigration agency? I’m struggling as to weather I should fill the forms myself or pay for a lawyer.

×
×
  • Create New...