Jump to content
YichangCN

GUZ interview beneficiary resume question

 Share

8 posts in this topic

Recommended Posts

Hi,

I noticed in the GUZ checklist that my wife (beneficiary) needs to provide a resume both in chinese and in english.

I can translate her resume no problem into English myself.

Do I really need a notorial certified translation for her resume?

Thanks!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

~Moved from IR1/CR1 Process to China Regional Forum~

~Inquiry is consulate-specific~

Completed: K1/K2 (271 days) - AOS/EAD/AP (134 days) - ROC (279 days)

"Si vis amari, ama" - Seneca

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

does it say 'notarial translation' ? yes? no? if yes, she knows where to go, it's the same place that created the white books. if no, well, you do it.

Sometimes my language usage seems confusing - please feel free to 'read it twice', just in case !
Ya know, you can find the answer to your question with the advanced search tool, when using a PC? Ditch the handphone, come back later on a PC, and try again.

-=-=-=-=-=R E A D ! ! !=-=-=-=-=-

Whoa Nelly ! Want NVC Info? see http://www.visajourney.com/wiki/index.php/NVC_Process

Congratulations on your approval ! We All Applaud your accomplishment with Most Wonderful Kissies !

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

unsure about Yichang, but Wuhan has same day, next day, 2 day service for additional charge. does YiChang have fast service for extra fee?

I really am asking you to review what's in front of you, reading it, and tell me if 'translation' or 'notarial translation' is in that sentence/list.

Sometimes my language usage seems confusing - please feel free to 'read it twice', just in case !
Ya know, you can find the answer to your question with the advanced search tool, when using a PC? Ditch the handphone, come back later on a PC, and try again.

-=-=-=-=-=R E A D ! ! !=-=-=-=-=-

Whoa Nelly ! Want NVC Info? see http://www.visajourney.com/wiki/index.php/NVC_Process

Congratulations on your approval ! We All Applaud your accomplishment with Most Wonderful Kissies !

 

Link to comment
Share on other sites

This was in current IV checklist at usatraveldocs. I don't know if the part about translations refers to a resume or just government documents:

Resume: "Provide a detailed resume (in both Chinese and English), including all professional and educational history.......

Then later on there is another paragraph regarding Translations:

"All documents not in English must be accompanied by certified English translations. A competent translator must certify the the translation and swear to the accuracy of the document before a notary public."

Though I can't imagine something as simple as a resume would need a notary and professional translation services. Its something a husband and wife would work together on. Translation services don't even offer public notary.

My understanding is that public notaries in China only translate government documents (marriage certificate etc.) They wouldn't hand out a whitebook for a resume.

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

well, ya, they would, if you asked.

but i digress.

for a resume, an english version of it, one _NOT_ need to provide a notarial translation of it, at all.

Sometimes my language usage seems confusing - please feel free to 'read it twice', just in case !
Ya know, you can find the answer to your question with the advanced search tool, when using a PC? Ditch the handphone, come back later on a PC, and try again.

-=-=-=-=-=R E A D ! ! !=-=-=-=-=-

Whoa Nelly ! Want NVC Info? see http://www.visajourney.com/wiki/index.php/NVC_Process

Congratulations on your approval ! We All Applaud your accomplishment with Most Wonderful Kissies !

 

Link to comment
Share on other sites

Thanks!

So I can provide a chinese and english resume without the consulate looking for some statement of translation or a "white book"?

I apologize for the redundancy of that statement, Just nervous is all.

Thanks for all your help!

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...