Jump to content

Name in Birth Certificate translation and passport spelled differently

5 posts in this topic

Recommended Posts


I'm filing docs for AOS, but I have encountered a problem.

My name in the passport is Ukrainian, but my Birth Certificate is in Russian (because it was issued in the USSR and Russian was official language). So when translated everything was spelled differently, according to Russian pronunciation - my name, last name, place of birth, my parents' names. The difference is usually in one letter: e.g. not Oleksandra but Aleksandra. It's easy for every Ukrainian to understand both Russian and Ukrainian variants (cause they coexist everywhere, even in the internal passport we have both Ukrainian and Russian) but I doubt that it can be understood by USCIS Can it be considered an unacceptable mistake?
Should I make a new translation according to Ukrainian transliteration?

I would appreciate your comments on this matter.

Share this post

Link to post
Share on other sites

You answered your question yourself--I think you have to make a new translation according to Ukrainian transliteration and then they will have no questions.

I-129F Sent : 2015-01-29

I-129F NOA1 : 2015-02-04

I-129F RFE(s) : no RFES

I-129F NOA2 : 2015-06-09

NOA2 hard copy: 2015-06-13

Sent to NVC: 2015-06-17

New case number assigned : 2015-06-29

NVC Left : 2015-07-07

Consulate Received : 2015-07-10

Medical: 2015-07-14

Interview Date : 2015-07-20 Approved!!!

Visa in hand: 2015-07-23

Entry to the USA (Orlando, FL): 2015-08-25

Marriage: 2015-09-25

AOS sent: 2015-10-20

NOA1: 2015-10-31

Fingerprints: 2015-11-30

RFE: 2015-12-15

Green card in hands: 2016-03-04

Share this post

Link to post
Share on other sites

What matters is what's in the International Ukrainian Passport. My wife was born Olga, also in USSR days, but in her international passport it's Olha. She was NOT pleased. So that's the way it's in her visa. No problems with uscis, nvc, etc.

Share this post

Link to post
Share on other sites

Has anyone been able to confirm this? My dad's name, as spelled in his international passport, is a Ukrainian version. Wondering how his name and my patronymic should be translated on the USSR certificate since the patronymic is not listed for me anywhere else (Ukranian passport doesn't list them, so visas don't have it also).

Share this post

Link to post
Share on other sites
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.