ahhhh the things we do for love 
Please do take this with a grain of salt.
A friend once told me, ha, so do not hold me responsible...
The difference between a U.S.ian and a Canadian:
Canadian at fast food counter
Can I have a Coke?
Est-ce que je peut avoir un Coke?
(My Franglais abounds.)
USian at a fast food counter
Gimee a Coke!
It's a philosophical variance that goes deep!
Flame away...
I am ready.

A friend once told me, ha, so do not hold me responsible...
The difference between a U.S.ian and a Canadian:
Canadian at fast food counter
Can I have a Coke?
Est-ce que je peut avoir un Coke?
(My Franglais abounds.)
USian at a fast food counter
Gimee a Coke!
It's a philosophical variance that goes deep!
Flame away...
I am ready.
You made the Canadian request bilingual - that's tooooo funny
Only to be used in Quebec!
Not in Ontario or B.C. for example.
Hahaha!
Well in Quebec it depends:
Polite way : Est-ce que je peux avoir un Coke s'il-vous-plait
Can I have a coke please ?
Slang between friends : Donne moé un coke esti
Gimme a damn coke
Unfortunately, Quebec can be bad sometimes and can sound awfully hillbilly
Seriously, I would love my child to speak French and English and to identify himself as a half Canadian, but with 3 older brothers and a Dad that are all 100% americans, I am sure he will relate more to the US. As long as he take the opportunity to appreciate both countries, I will be fine with it
