Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Example G-325A for K3
VisaJourney.com > Marriage Based Immigration (K1, K2, K3, etc) to the USA > K-3 Spouse Visa General Discussion

ColombianoGringo
Does anyone have an example of a G-325A filled out for a K3 visa application. The sample on this site is for a K-1 and I am unclear on how to fill in certain parts.

Thanks,
CG
YuAndDan
What is unclear?

Just post which lines that are unclear, and I know someone will have an answer.

pushbrk
QUOTE(YuAndDan @ Jun 14 2007, 04:48 PM) *
What is unclear?

Just post which lines that are unclear, and I know someone will have an answer.


The G325a is pretty generic. There is nothing really different for K3 except to remember to list each other as husband and wife. When it asks why you're filling the form, just indicate "other" and type the petition number and visa category. It will be different with each set. I-130 and I-129F.
ColombianoGringo
For the space labeled Husband or Wife (If none,so state.) do I put the actual word "Husband" ot "Wife"? Say it is my G-325A, would I put "Wife" then her maiden and first names in their respective spaces?

I know this seems like a basic question, but I want to put it exactly as the USCIS expects it.

Thanks,
CG
pushbrk
QUOTE(ColombianoGringo @ Jun 14 2007, 10:11 PM) *
For the space labeled Husband or Wife (If none,so state.) do I put the actual word "Husband" ot "Wife"? Say it is my G-325A, would I put "Wife" then her maiden and first names in their respective spaces?

I know this seems like a basic question, but I want to put it exactly as the USCIS expects it.

Thanks,
CG


Just the name is required. They can figure out that if you are the male, the person named is your female wife. yes.gif

If you like the belt and suspenders approach, then underscore or circle the word "wife" already there.
Urge To Race
QUOTE(pushbrk @ Jun 15 2007, 08:40 AM) *
QUOTE(ColombianoGringo @ Jun 14 2007, 10:11 PM) *
For the space labeled Husband or Wife (If none,so state.) do I put the actual word "Husband" ot "Wife"? Say it is my G-325A, would I put "Wife" then her maiden and first names in their respective spaces?

I know this seems like a basic question, but I want to put it exactly as the USCIS expects it.

Thanks,
CG


Just the name is required. They can figure out that if you are the male, the person named is your female wife. yes.gif

If you like the belt and suspenders approach, then underscore or circle the word "wife" already there.


CG,
I put the word wife on my G325A, then filled in my wifes maiden name and first name, etc. I believe that this is what is expected. The fillable pdf clearly has 2 fields in that "box" on the form. When you mouse over the first one, it says "Husband or Wife (if none, so state)". From this form field, hit the tab key once, and you will find that you are now under the Family Name label of the form in the same "box" on the form. Mouse of this form field and it says, "For wife, give maiden name". I figured they included 2 form fields for a reason. They want the word Husband of Wife (whichever the case may be) to be included in that field, and the family name in the second field. They don't want to have to try to figure it out. I wouldn't leave that form field blank. If you were say filing a K1, you would put None in that first field, then N/A for the family name, first name....
Mononoke28
Yep, I did the same. For my husband I put HUSBAND and then his name, on his form I put WIFE and then my name.
MargotDarko
QUOTE(Mononoke28 @ Jun 15 2007, 03:54 PM) *
Yep, I did the same. For my husband I put HUSBAND and then his name, on his form I put WIFE and then my name.


Yep, me too.
simple_male
QUOTE(Mononoke28 @ Jun 15 2007, 10:54 AM) *
Yep, I did the same. For my husband I put HUSBAND and then his name, on his form I put WIFE and then my name.


I agree. If you have more questions about DS 230, please ask.
ColombianoGringo
Thanks all. I had already filled them out with the words "husband" and "wife", but I just wanted to make sure. I don't want to make any silly mistakes that will delay things.

BTW, What is DS-230?



Mononoke, where did you get your marriage certificate translated? I need to have mine done in Bogota. I am going to have one of our family's Bogota employees run around and handle all the paperwork. Since we got married in San Andres, we have to have the marriage certificate registered in Bogota. My wife lives in Neiva so she can't run those errands.

Thanks,
CG
Mononoke28
Oooooooooh I remember you from the Poorhappy forum! wink.gif I'm glad you finally got married.

Anyway, we had our marriage certificate translated in Medellín but lucky for you, my husband just got back from Bogotá and had his birth certificate and everything else translated here:

Universal Traducciones
Transversal 17 #98-17 Tel: 257-1459
Bogotá
(Al lado del Ministerio de Relaciones Exteriores)

They charge $9.000 pesos per page so it's a lot less expensive then having it translated here. Also, don't worry about getting anything apostille for the visa process, it is not necessary.

Also, the DS-230 is the actual visa application. PM me if you want and I can help you out with any questions you may have.



Diana
simple_male
QUOTE(ColombianoGringo @ Jun 15 2007, 11:03 AM) *
Thanks all. I had already filled them out with the words "husband" and "wife", but I just wanted to make sure. I don't want to make any silly mistakes that will delay things.

BTW, What is DS-230?



Mononoke, where did you get your marriage certificate translated? I need to have mine done in Bogota. I am going to have one of our family's Bogota employees run around and handle all the paperwork. Since we got married in San Andres, we have to have the marriage certificate registered in Bogota. My wife lives in Neiva so she can't run those errands.

Thanks,
CG


Oh, I meant to say G-325A, not DS 230. But you will need DS 230 later. So getting familiar with DS 230 is good as well. Diana answered your question already. Please feel free to ask questions.
Yodrak
Nope, not I.

QUOTE(MargotDarko @ Jun 15 2007, 11:00 AM) *
QUOTE(Mononoke28 @ Jun 15 2007, 03:54 PM) *
QUOTE(Urge To Race @ Jun 15 2007, 09:37 AM) *

CG,
I put the word wife on my G325A, then filled in my wifes maiden name and first name, etc. I believe that this is what is expected. .....

Yep, I did the same. For my husband I put HUSBAND and then his name, on his form I put WIFE and then my name.

Yep, me too.
pushbrk
Nope, not I either. I learned both a hard and important lesson because of what I thought was a huge error on my first G325A, the one submitted with the I-130. In that blank, I put "none". I had been married a total of 12 days and was so accustomed to answering that way, I didn't notice until I was doing it again in preparation to file the I-129F.

The hard lesson was to avoid panic by slowing down and being more careful.

The important lesson was that the G325A is not particularly critical as to detail. The USCIS knows the beneficiary is your wife, from a properly filled out I-130. I never got an RFE and there was absolutely no problem resulting from what seemed like a huge error.

Birth dates for both my wife's parents had errors as well. They were caught later at P3 time and we simply used the correct information on later forms. No problem.

QUOTE(Yodrak @ Jun 15 2007, 01:03 PM) *
Nope, not I.

QUOTE(MargotDarko @ Jun 15 2007, 11:00 AM) *
QUOTE(Mononoke28 @ Jun 15 2007, 03:54 PM) *
QUOTE(Urge To Race @ Jun 15 2007, 09:37 AM) *

CG,
I put the word wife on my G325A, then filled in my wifes maiden name and first name, etc. I believe that this is what is expected. .....

Yep, I did the same. For my husband I put HUSBAND and then his name, on his form I put WIFE and then my name.

Yep, me too.




Yodrak
pushbrk,

You are right on. Google 'folinskyinla G-325A obsolescent' and you will turn up dozens of posts such as this one by a very experienced, well regarded, immigration attorney:

Hi:

In my opinion, the G-325A is an obsolescent form which CIS can't even be bothered to read. My opinion is that the information needs to be correct, but it is no harm, no foul is not detailed or somewhat incomplete.

For example -- lets say you were a student in Cambridge, MA and had many addresses -- things such as "various addresses, Cambridge MA" or even "various addresses, Boston area, MA" will suffice.

I find that many people don't have the details for the G-325 and its never been a problem.

_________________
"Folinskyinla"
Certified Specialist
Immigration & Nationality Law
Calif. Bar Board of Legal Specialization


G-325A is not a form to worry about, yet so many people do.

Yodrak

QUOTE(pushbrk @ Jun 15 2007, 04:50 PM) *
Nope, not I either. I learned both a hard and important lesson because of what I thought was a huge error on my first G325A, the one submitted with the I-130. In that blank, I put "none". I had been married a total of 12 days and was so accustomed to answering that way, I didn't notice until I was doing it again in preparation to file the I-129F.

The hard lesson was to avoid panic by slowing down and being more careful.

The important lesson was that the G325A is not particularly critical as to detail.
neophi
Me neither. I never even thought about it. I simply thought it was a bug in the PDF functionality like many other nuisances I bumped into while filling out all these forms.

Regardless, I think the passport-style photo right behind the spouse's G-325A is a dead give-away. wink.gif There's not much to figure out, it's not rocket science.


QUOTE(Yodrak @ Jun 15 2007, 04:03 PM) *
Nope, not I.

QUOTE(MargotDarko @ Jun 15 2007, 11:00 AM) *
QUOTE(Mononoke28 @ Jun 15 2007, 03:54 PM) *
QUOTE(Urge To Race @ Jun 15 2007, 09:37 AM) *

CG,
I put the word wife on my G325A, then filled in my wifes maiden name and first name, etc. I believe that this is what is expected. .....

Yep, I did the same. For my husband I put HUSBAND and then his name, on his form I put WIFE and then my name.

Yep, me too.

Yodrak
neophi.

My and my wife's passport-style photos were in a baggie attached to the front of the petition - nowhere near the G-325As. Those photos have nothing to do with the G-325A.

Yodrak

QUOTE(neophi @ Jun 15 2007, 05:23 PM) *
.....

Regardless, I think the passport-style photo right behind the G-325A is a dead give-away. .....
neophi
Hehe yeah... I've had documents translated there before. However, I translated our marriage certificate here myself. Thank God you don't have to have official translations or apostilled documents or anything.


QUOTE(Mononoke28 @ Jun 15 2007, 03:52 PM) *
Oooooooooh I remember you from the Poorhappy forum! wink.gif I'm glad you finally got married.

Anyway, we had our marriage certificate translated in Medellín but lucky for you, my husband just got back from Bogotá and had his birth certificate and everything else translated here:

Universal Traducciones
Transversal 17 #98-17 Tel: 257-1459
Bogotá
(Al lado del Ministerio de Relaciones Exteriores)

They charge $9.000 pesos per page so it's a lot less expensive then having it translated here. Also, don't worry about getting anything apostille for the visa process, it is not necessary.

Also, the DS-230 is the actual visa application. PM me if you want and I can help you out with any questions you may have.



Diana

neophi
Really? I followed the guides here on VJ and put the documents in the same order as stated there.

7. G-325A (all four pages) filled out by the US Citizen signed and dated
8. One passport-type photo (see specification) of the US Citizen. [...]
9. G-325A (all four pages) filled out by the foreign spouse signed and dated
10. One passport-type photo (see specification) of the foreign spouse [...]


I bought those vertical name tag plastics for lanyards/pins (for like conferences and stuff) and labeled them. I put my picture in one, and my wife's picture in another, and stapled them in separate blank pieces of paper right behind their respective G-325A.


QUOTE(Yodrak @ Jun 15 2007, 05:27 PM) *
neophi.

My and my wife's passport-style photos were in a baggie attached to the front of the petition - nowhere near the G-325As. Those photos have nothing to do with the G-325A.

Yodrak

QUOTE(neophi @ Jun 15 2007, 05:23 PM) *
.....

Regardless, I think the passport-style photo right behind the G-325A is a dead give-away. .....

Yodrak
neophi,

Really.

Just out of curiosity, how much trouble to you think it might have been for the file clerk to get the photos out of those plastic things? Not a whole lot, I'm sure, but probably more than it takes to drop them out of a baggie. My guess is that my way (not mine actually, I copied it from someone else) was easier and cheaper for me and easier on the file clerk. But it's no big deal in any case.

Yodrak

QUOTE(neophi @ Jun 15 2007, 05:33 PM) *
Really?
.....

I bought those vertical name tag plastics for lanyards/pins (for like conferences and stuff) and labeled them. I put my picture in one, and my wife's picture in another, and stapled them in separate blank pieces of paper right behind their respective G-325A.


QUOTE(Yodrak @ Jun 15 2007, 05:27 PM) *
neophi.

My and my wife's passport-style photos were in a baggie attached to the front of the petition - nowhere near the G-325As. Those photos have nothing to do with the G-325A.

Yodrak

QUOTE(neophi @ Jun 15 2007, 05:23 PM) *
.....

Regardless, I think the passport-style photo right behind the G-325A is a dead give-away. .....


Tareq
QUOTE(Yodrak @ Jun 15 2007, 04:53 PM) *
...
Just out of curiosity, how much trouble to you think it might have been for the file clerk to get the photos out of those plastic things? Not a whole lot, I'm sure, but probably more than it takes to drop them out of a baggie. My guess is that my way (not mine actually, I copied it from someone else) was easier and cheaper for me and easier on the file clerk. But it's no big deal in any case.

Yodrak



I just used a paperclip and attached the photos and the check (application fee) to the cover letter. Simple and easy. It was tight enough and should have stayed attached until it got there.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.