Morning Chuck,
I am in desperate help here, will you please tell Kim to translate this for me? Thank you so so very much,
そんなふうに思っている方に絶対のお勧めです!
アメリカの中部、ミズリー州セントルイスです。
私は空港からタクシーで行ったので、ホテルでは私の到着時間が読めないはずなのに、
5人のスタッフの方々が玄関の外で待っていてくださったのです
PICTURE
暑いセントルイスでです。
トレーを持った女性は、私に冷たいぺリエを飲ませてくれる為に玄関で何十分も前から待っていてくれたのだと思うと申し訳なくなってしまいました。
ゲストリレーションのケリーさんが、「私はここに来て7ヶ月になるけど日本人のゲストはミセスイノウエが3人目です」との事に、私はかなり驚きました。
7ヶ月で3人しか来ない!!!!
ここでは日本人に会わないことを、私が確実に保障します!!ぜひ来てください
ナニナニと見ると、便箋に私の名前入りなのです。
リッツカールトン・セントルイスは、こんなにホスピタリティーのすばらしいホテルです
ただ観光する所は余りありません・・・・・念のため
It has been too long for me to remember all the words, so your help would be highly appreciate!!Thank you, thank you!!
Thuy


