QUOTE(eekee @ Mar 25 2008, 03:15 PM)

"Enko" is ukrainian in origin, i believe.
The only last names in russian which are declined are possessive form or adjectives--so ivanov/a is like "johnson." It's actually an alternative to the normal genitive to indicate possession--i.e., you CAN say muzh mamy or zhena papy for stepdad and stepmom, but i think a native speaker would always say mamin muzh and papina zhena. I believe this form is used a lot more with russian names/people words (mom/dad/brother/friend)/animals to show possession than the genitive. What specific possessive ending--ov/en, in/yn, or the one which is like in the title of the bulgakov story "sobach'e serdce" (heart of the dog) has always confused me and i loathe this topic in russian grammar. I also loathe how these names have a specific declension which differs from normal noun declension.
And of course adjective names decline normally.
Rebenok is a russian word last name, but not a proper Russian last name in the sense of ivanov or whatever. Interestingly, when I was studying some Pasternak my professor told us that Jews were given last names like Pasternak (turnip, i believe) as a kind of humiliation. Maybe Rebenok is the same? Rebenok is related to "guys," pebiata, i think, but i don't remember the entymology at the moment.
Her father was born with the last name Rebenok in Russia, according to her 325. I believe that it is a Byelorussian or possibly Hungarian name from the Grandparents.
Talked to Tanya yesterday. She told me that her paternal grandparents did come from Byelorussia. One mystery solved. Now if I can only find that other sock in the dryer...